Прежде всего любопытно заметить, что у г-на Чехова нет сколько-нибудь ярких литературных ровесников: все сколько- нибудь ценное в литературе или гораздо старше его, или раз­вернулось значительно позже. Порывшись в юмористических листках 80-х годов, мы нашли бы, может быть, не одного писа­теля, начинавшего такими же талантливыми забавностями, как г-н Чехов, да и в серьезной литературе того времени най­дется, может быть, немало равноценных задатков. Но все эти задатки или навсегда заглохли, не успевши расцвесть, или если расцвели, то много позже. Дело в том, что г-н Чехов начал свою литературную деятельность в необыкновенно трудное для начинающего писателя время. Разумею не внешние, а внут­ренние затруднения, ту надломленность недавних идеалов и верований, которая овладела обществом без замены их какими бы то ни было иными идеалами и верованиями, ту странную и страшную серость и плоскость, которая так или иначе должна была отразиться на литературе вообще, на начинающем писа­теле в особенности. Таланты, вероятно, рождались, — почему бы им не рождаться?— но они быстро глохли, затеривались, задыхались в этой серой плоскости, как чахнут и сохнут расте­ния при недостатке света и влаги. Г-н Чехов уцелел, хотя дол­го расплачивался за грехи общества. Человек высокодарови­тый, с огромным запасом свежего молодого юмора, он начал с того, что именно сел у житейского моря и. не ждал погоды, даже не думал о ней, а беззаботно выуживал из моря что попа­дется расцвечивая выуженное блестками веселой фантазии. И что ни выудит — то пошлость. Цельного, большого зеркала, в котором отразилась бы вся жизнь целиком или хоть значи­тельная доля ее, в его распоряжении не было, но у него были бесчисленные зеркальные осколки, комически отражающие столь же бесчисленное множество отдельных эпизодов житейс­кой пошлости. И то хорошо, конечно, и то свидетельствует, кроме таланта, о здоровом инстинкте, по крайней мере не воз­водящем пошлость в перл создания,— потому что ведь и такое бывало. Но, во-первых, обратите внимание на пределы круго­зора молодого Чехова: цирюльник, мелкий чиновник, сапож­ник, заскорузлый провинциальный купец, учитель уездного училища и т. д.— вот герои его смешных рассказов. И неволь­но приходит в голову вопрос: да неужели же мрак пошлости клином сошелся на том мелком люде? А во-вторых, прислу­шайтесь к этому смеху. Какой это беззаботно веселый, благо­душный, поверхностный и, если угодно, примирительный смех. Временами, очень редко, на автора находит более глубо­кое настроение, и он пишет что-нибудь вроде «Мужа», достигая вместе с тем и высокой степени истинно художественного твор­чества. Но это настроение быстро проходит, и он опять с безза­ботным весельем обзирает окружающую его пошлость. Ах, отче­го не посмеяться, и в особенности молодому-то человеку! Но, быть может, нотка не скажу гнева, а какой-нибудь из многочис­ленных форм недовольства не помешала бы делу художественно­го изображения пошлости, как не только не помешала, а еще помогла она в «Муже». Можно ведь и не исключительно с смеш­ной стороны посмотреть, например, на этого цирюльника, при­глашающего компетентное лицо для составления протокола по случаю разговора длинноволосого человека о литературе. Фраза цирюльника: «Виноват, о дьякон, я думал, что у вас в голове есть идеи»,— режет ухо своею выдуманностью, но она содержит в себе намек на целое течение в русской жизни, течение слиш­ком мрачное, чтобы быть только смешным.

Перейти на страницу:

Похожие книги