Яков горячится. «Третий день, — говорит он, — старик сидит не евши. Все молчит. Ослаб. А чего молчать? Подать в суд, — ее б в суде не похвалили». При разговоре присутствует и Цы- букин. Но он относится ко всему этому безучастно. Показалась толпа баб и девок, возвращающихся со станции, где они нагру­жали кирпич. «Они пели. Впереди всех шла Липа и пела тон­ким голосом и заливалась, глядя вверх, на небо, точно торже­ствуя, что день, слава богу, кончился и можно отдохнуть». Увидя Цыбукина, Липа поклонилась ему низко и сказала: "Здравствуйте, Григорий Петрович!" И мать тоже поклони­лась. Старик остановился и, ничего не говоря, смотрел на обе­их, губы у него дрожали, и глаза были полны слез. Липа дос­тала из узелка у матери кусок пирога с кашей и подала ему. Он взял и стал есть. Липа и Прасковья пошли дальше и долго потом крестились».

4

Вся суть повести — это потрясающая картина зла и греха, сопряженного с процессом возникновения новой самобытной «буржуазии» заводчиков и торговцев из мещан и крестьян, и, далее, вопрос о том, как относятся отдельные лица повести, представители различных слоев, к этому злу и греху.

Густым, удушливым туманом стоит «грех»; в этом тумане мы различаем фигуры людей и видим, что одни, как старик Цыбукин, его сыновья, Аксинья, Хрымины, являются деяте­лями зла. Они его производят. Но, копошась в мрачном и смрадном «овраге», почти все они, кроме Анисима и, пожа­луй, Аксиньи, не ведают, что творят: это — преступники без «злой воли». Это — люди без критерия добра и зла. Злую волю можно предположить только в Аксинье. Но и она, по-видимо­му, не знает своей преступности, как хищный зверь не отдает себе отчета в том, что он хищник, или змея в том, что она ядо­вита. Аксинья разделяет общую всем героям «оврага» наив­ность и непосредственность. «У Аксиньи (читаем в гл. III) были серые, наивные глаза, которые редко мигали, и на лице играла наивная улыбка. И в этих немигающих глазах и ма­ленькой голове на длинной шее, и в ее стройности было что-то змеиное.» В гл. V Аксинья ложится спать в сарае, где про­хладнее, — и здесь читаем: «Она не спала и тяжко вздыхала, разметавшись от жары, сбросив с себя почти все, — и при вол­шебном свете луны какое это было красивое, какое гордое жи­вотное!»

В одной только из этих темных душ замечаются некоторые признаки сознания зла, слабые проявления совести, — это у сыщика Анисима. Когда его венчали, в нем проснулись воспо­минания детства и заговорило сознание греховной жизни. «И столько грехов уже наворочено в прошлом, столько грехов, так все невылазно, непоправимо, что как-то даже несообразно про­сить о прощении. Но он просил.» Анисим, человек также в достаточной степени непосредственный, все-таки в известной мере подлежит нравственной ответственности, помимо уго­ловной. Другие лица, не исключая даже Аксиньи, ей не подле­жат: они нравственно невменяемы, — ив этом отношении крайним пределом бессознательности и тьмы душевной явля­ется глухой и глупый муж Аксиньи — фигура, некоторым об­разом символизирующая всю эту бездну нравственной темноты и глухоты «оврага», изображение которой и составляет глав­ное содержание повести.

Среди этой тьмы кромешной, в этом сгущенном тумане не­произвольного зла и греха, натуры добрые, души чистые жи­вут, можно сказать, по принципу «непротивления злу». Но есть разные степени непротивления. Самое настоящее — это то, которое представлено Варварой: зло разрослось, греха на­копилось тьма, а она только пополнела да побелела и творит добрые дела. Это какая-то толстокожая, неуязвимая доброде­тель, которую не пробудит от спячки даже такое ужасное, по­трясающее проявление зла, как убийство ребенка. Другая сту­пень — это относительная, пассивная непримиримость со злом Липы и Прасковьи. Их своеобразный «протест» основан на страхе и отвращении. Но какая при этом покорность судьбе, какое отсутствие малейшего чувства злобы и мести! Это — на­туры, столь же непосредственные в добре, как те непосред­ственны в зле.

Но другую степень непротивления, сопряженную с некото­рой работой мысли, с проблесками сознания, наблюдаем мы в лице плотника-подрядчика Елизарова (он же Костыль). Рас­сказывая Липе и Прасковье о своем столкновении с фабрикан­том Костюковым, он говорит следующее: «Вы, говорю, купец первой гильдии, а я плотник, это правильно. И святой Иосиф, говорю, был плотник. Дело наше праведное, богоугодное; а ежели, говорю, вам угодно быть старше, то сделайте милость, Василий Данилыч. А потом этого, после, значит, разговору, я и думаю: кто же старше? Купец первой гильдии или плотник? Стало быть, плотник, деточки! — Костыль подумал и доба­вил: — Кто трудится, кто терпит, тот и старше» (гл. V).

Перейти на страницу:

Похожие книги