– Да, самым непосредственным образом. С отходом Теда от активной практики наступила пора серьезной переоценки всего нашего взаимодействия. Мы с доктором Клифтоном не сошлись во взглядах на дальнейшее ведение дел. После долгих дискуссий я принял решение уйти и открыть собственную практику. Некоторые из пациентов доктора Гранта перешли ко мне, другие остались с доктором Клифтоном.

– Как давно вы разошлись?

– Примерно семь лет назад.

– И что было дальше?

– Я открыл частный кабинет примерно в миле от прежнего места, в Форт-Ли. Доктор Клифтон остался там же.

– После этого вы продолжали видеться с доктором Тедом Грантом и его женой?

– Да, я бывал у них дома.

– Продолжал ли доктор Грант посещать место прежней работы, где остался доктор Клифтон?

– Бетси Грант говорила, что иногда, может быть, раз в полтора месяца, отвозит мужа в офис доктора Клифтона. Ему нравилось поболтать с персоналом и просто побыть в знакомом окружении.

– А теперь, доктор Адамс, я прошу вас вернуться к событиям двадцать первого марта прошлого года – к тому вечеру, после которого доктора Гранта нашли мертвым. Где вы были в тот вечер?

– Жена доктора Гранта, Бетси, решила устроить небольшой праздничный обед по случаю дня рождения мужа. Пригласили и нас с женой…

Отвечая на дальнейшие вопросы прокурора, доктор Адамс в основном повторил то, что уже говорили до него другие свидетели. Пересказывая эпизод, когда во время коктейлей в го́стеной доктор Грант вдруг принялся сердито тыкать пальцем в присутствующих, он вспомнил, что тот выкрикивал одно слово, звучавшее как «найди».

Описывая другой эпизод, когда доктор Грант ударил жену по лицу, свидетель показал, что Бетси Грант расплакалась и произнесла: «Я так больше не могу». Он также добавил, что, как ему показалось, целью внезапного выпада доктора Гранта, когда он рванулся через стол, была Лиза Клифтон.

– Доктор Адамс, у меня есть к вам еще пара вопросов насчет того вечера. Где именно сидела Анжела Уоттс за обеденным столом?

– Стол был круглый. Анжела Уоттс сидела справа от Теда. Слева от него сидел Алан.

– А где сидела миссис Бетси Грант?

– Слева от нее была Анжела, а справа – я.

– Благодарю вас. Больше вопросов у меня нет.

«Я вижу, к чему он клонит», – подумала Дилейни. Бетси могла подсыпать в стакан Анжелы Уоттс что-то, отчего сиделке стало плохо. Но если она намеревалась убить мужа, то зачем приглашать гостей на обед? С другой стороны, может быть, прокурор прав. Может быть, эпизод с грубостью супруга стал той самой соломинкой[5].

– Ваша честь, – Роберт Мейнард поднялся со стула, – у меня есть несколько вопросов. Доктор Адамс, можете ли вы сказать, что Бетси Грант всегда относилась к нему с вниманием, делала все возможное, чтобы ему было удобно?

– Да, могу.

– По мере того как его здоровье постоянно ухудшалось, как заботилась о нем миссис Грант?

– Она заботилась о нем всегда и всегда была ему предана. Его болезнь разбила ей сердце. Ситуация осложнялась тем, что в течение долгого времени он отдавал себе отчет в происходящем. Тед был прекрасным мужем и выдающимся врачом, но в конце концов оказался в положении, когда полностью зависел от супруги и сиделки.

– Вы показали, что на обеде в тот вечер доктор Грант набросился на жену, а она обронила, что больше так не может. Слышали ли вы какие-либо угрозы с ее стороны в его адрес?

– Категорически – нет.

– Тогда как бы вы восприняли эту фразу?

– Мне было очень жаль Бетси. Она выглядела усталой. И Тед ударил ее очень сильно. Думаю, на ее месте такое мог сказать любой.

– Больше вопросов не имею, – сказал Роберт Мейнард, и прокурор Холмс скорчил гримасу.

Следующим свидетелем был доктор Скотт Клифтон. Его показания едва ли не слово в слово повторяли показания доктора Кента Адамса, но, говоря о Бетси, он был заметно сдержаннее и бесстрастнее коллеги. Отвечая на вопрос о ступе и пестике, доктор Клифтон сказал, что пытался успокоить Теда Гранта и ни на что больше внимания не обращал. Лежал ли пестик на месте, он не заметил.

По окончании показаний доктора Клифтона судья Рот отпустил присяжных до утра следующего вторника.

<p>Глава 25</p>

Поставив цель найти биологическую мать Дилейни, Эльвира не намеревалась от нее отказываться.

– Шаг второй, – объявила она Уилли, перекрывая голос навигатора. Машина шла в Ойстер-Бэй по северной стороне Лонг-Айленда. – Хочу взглянуть на дом, где росла Дилейни.

– Оно сказало «повернуть направо через пятьсот футов». – Уилли надеялся, что не ошибся; местность была незнакомая, и он изо всех сил старался сосредоточиться на поступающих указаниях. После поворота карта изобразила растянувшуюся по меньшей мере на милю прямую линию, а механический голос сказал: «Одна миля до поворота направо».

– Я к тому, что район приятный! – с восхищением продолжала Эльвира. – Помнишь, мне когда-то давно предложили работу уборщицы в доме в Ойстер-Бэй. С понедельника по пятницу. Одно неудобство – без машины туда не добраться, а машина была нужна тебе для разъездов.

– Помню, милая, помню, – подтвердил Уилли. – Ни за что тогда не поверил бы, что мы с тобой выиграем в лотерею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альвира и Уилли

Похожие книги