We went on washing for an eternity 2 p.m., 3 p.m., 4 p.m., 5 p.m., 6 p.m. We washed without a break, under constant supervision. We soaped the clothes and wrung them out and fetched water. Our feet ached; our knuckles were close to bleeding. The Russians watching us enjoyed the spectacle; they rubbed their hands in gleeful revenge, thinking they’d really got to us with the washing. ‘Ha ha ha, now you have to wash for us, serves you right!’ The woman from Danzig merely grinned. I played deaf and dumb, smiled all around, and washed and washed. The men were amazed. I heard one say to another, ‘They work well. Always cheerfully, too.’

We dragged out the work on the last hand towels until it was 6 p.m., then cleaned the washtubs and wandered over to the canteen, where everyone was given a dollop of mush. After that all the women started to head home, us included, but when we reached the gate the guards chased us back, crying, ‘Rabota!’ The women started screaming all at once and pushed their way to the gate, ready to mutiny. But the eight-hour day doesn’t apply to the vanquished. A soldier pushed at us, brandishing his rifle and calling out threateningly: ‘Woman! Rabota!’ That’s one Russian word everyone’s learned by now

Everyone had to return to the hall and load more iron parts. Silent and worn out, we passed one another the rods and plates. Handling cold iron when your hands have been washing all day hurts something fierce.

Finally, towards 8 p.m., our overseer called out that the freight wagon was full. That was an understatement: it groaned when the locomotive hauled it away. Perhaps the floor will give way before the train reaches Moscow. One old worker, who’d been sitting on top of the car, jumped off as it was moving. He claimed they should have let him stay right where he was so he could go with the rest of the transport; after all, ‘What’s left for us here?’ And he pointed at the hall, deserted and stripped bare. ‘Where are our husbands going to work now?’ the women asked.

An hour later I was home, dead tired this time, with hands so stiff I don’t feel much like writing. At the same time I’m still a little intoxicated by the rich meal and the size of the portions. Tomorrow we go on washing; our boss already informed us that there’s more laundry waiting.

<p>SATURDAY, 26 MAY 1945</p>

Once again the cattle count at the factory yard took forever, though our Viennese should have mastered it by now. And once again the day started off with some hot barley soup; the women were pleased to see whole pieces of meat. And I’m happy not to have Herr Pauli keeping track of every bite I put in my mouth.

In vain I looked around for my co-washer, but the small, pert woman from Danzig didn’t show up. So I persuaded two other women – one very young, the other around forty, both friendly looking – to join me at the washtubs. The uniforms were waiting, having already been put to soak. They were covered in oil stains, since this is a motorized unit.

The day passed just like yesterday. The new washerwomen were nice and hard-working. Once again the Russians crowded round us. We fended them off with our elbows and silly laughter. One slit-eyed individual was determined to provoke us. He took a few tunics already hanging on the line to dry and tossed them back in the tub, pointing out several stains that were still visible. Of course the stains were still there. The pitiful bit of soap we had wasn’t enough, and all our brushing couldn’t make up for that. Other men were friendlier, placing pieces of bread next to their tunics.

Перейти на страницу:

Похожие книги