The situation hadn’t changed much in the time they’d been away. There were fewer injured people near the healers, and there was a group of people resting nearby. Some were even preparing food while the demons still spilled out of the wide city streets, heading for the opened sections of the wall. Spells continued to rain down onto the masses. Each of the Hand’s mages must’ve racked up thousands of kills by that point.
За той час, що вони були відсутні, ситуація не сильно змінилася. Біля цілителів було менше поранених, а поруч відпочивала група людей. Дехто навіть готував їжу, поки демони все ще висипалися з широких міських вулиць, прямуючи до відкритих ділянок стіни. Закляття продовжували сипатися на маси. Кожен з магів Долоні, мабуть, набрав тисячі вбивств до цього моменту.
The defensive line was fighting just as before, though their numbers had thinned a little as some were resting to regain their resources. On the field outside the city, between the mercenaries left standing and the enemy hordes, massive walls of ice and stone had sprung up, funneling the enemy into concentrated spells from specialized high-level mages, who took turns burning through their mana.
Оборонна лінія вела бої так само, як і раніше, хоча їхня чисельність трохи зменшилася, оскільки деякі відпочивали, щоб повернути свої ресурси. На полі за містом, між найманцями, що залишилися, і ворожими ордами, з'явилися масивні стіни з льоду та каменю, які спрямовували ворога на концентровані заклинання спеціалізованих магів високого рівня, які по черзі спалювали свою ману.
It wasn’t a battle anymore. It was an extermination.
Це вже не була битва. Це було винищення.
FIFTY-NINE
П'ЯТДЕСЯТ ДЕВ'ЯТЬ
Lakes and Crystals
Озера і кристали
“Any more help needed?” Ilea asked after she landed near the healers.
— Потрібна ще допомога? — запитала Ілея, приземлившись біля цілителів.
“We’re fine, seems like people have become comfortable with fighting these monsters. Leave the rest to us,” one of them said as the woman Ilea had rescued moved over toward the group of resting fighters. Ilea followed and took a couple of minutes to regain her full mana.
"У нас все добре, схоже, людям стало комфортно боротися з цими монстрами. Решту залиште нам», — сказав один із них, коли жінка, яку врятувала Ілея, підійшла до групи бійців, що відпочивали. Ілея пішла за нею і витратила пару хвилин, щоб відновити свою повну ману.
She watched as the mage talked to some of the healers, three of them immediately heading toward the rubble Ilea had been searching for the past half hour. They probably had a better way of detecting people in that mess than her Sphere, which had already done a wonderful job – but was unlikely to find any more.
Вона спостерігала, як маг розмовляв з деякими цілителями, троє з яких негайно попрямували до уламків, які Ілея шукала останні півгодини. Вони, ймовірно, мали кращий спосіб виявляти людей у цьому безладі, ніж її Сфера, яка вже чудово впоралася зі своїм завданням, але навряд чи знайде щось більше.
Sulivhaan was floating in the same position as before, still using his spells as people occasionally joined him and left again, having received further commands. It seemed everyone accepted him as the strategic leader of this operation, at least enough for them to have a working command structure.
Сулівхаан плив у тому ж положенні, що й раніше, все ще застосовуючи свої заклинання, оскільки люди час від часу приєднувалися до нього і знову йшли, отримавши подальші команди. Здавалося, що всі прийняли його як стратегічного керівника цієї операції, принаймні настільки, щоб у них була робоча командна структура.
Ilea moved past the healers to where around eight corpses were lying in the snow, each covered by a white cloth. She continued the line with the dead they had found in the rubble, placing them down gently before she closed their eyes. Each of them was geared with expensive, high-quality armor or clothes, each one a human strong enough to face a hundred high-leveled demons on their own. Each one of them dead.
Ілея пройшла повз цілителів до того місця, де в снігу лежало близько восьми трупів, кожен з яких був покритий білою тканиною. Вона продовжила розмову з мертвими, яких вони знайшли під завалами, обережно поклавши їх, перш ніж заплющити очі. Кожен з них був оснащений дорогими високоякісними обладунками або одягом, кожен з яких був достатньо сильною людиною, щоб самостійно протистояти сотням демонів високого рівня. Кожен з них загинув.
She flew toward Sulivhaan and slowed when he noticed her.
Вона полетіла до Сулівхаана і сповільнилася, коли він її помітив.
“Healers are fine, rangers are looking for more survivors but we’re probably done searching. Five survivors and six dead,” she reported.
"З цілителями все гаразд, рейнджери шукають більше тих, хто вижив, але ми, ймовірно, закінчили пошуки. П'ятеро тих, хто вижив, шестеро загиблих", - повідомила вона.