— Здравствуйте, студенты. Я — ваш преподаватель по самому многогранному искусству волшебства, «Зельеварению». Я — профессор Грендаль. На моих уроках я люблю чистоту и порядок. Да будет вам известно, многие магические науки могут простить вам ошибки и наплевательское отношение к своей безопасности, но «Зельеварение» — не одно из них. За своё пребывание в школе я повидала немало слишком смелых, а может, и гордых молодых людей. Вы только представьте! Вот капелька зелья падает на кожу ничего не подозревающего студента и начинает прожигать всё на своём пути. Сначала слой мантии, потом плоть, а за ней — кость. Человек корчится от боли, умоляет его спасти, но ничего не помогает. Запах растворённой плоти разносится по аудитории, а крики лишь дополняют атмосферу. — Улыбнувшись в небольшой паузе, профессор осмотрела бледных студентов. — Следовательно, если вы хотите избежать таких происшествий, а может, и того хуже, я ожидаю от вас примерного поведения, а также прилежной учебной деятельности на протяжении всего курса «Зельеварения».

Убедившись в усвоении информации студентами, профессор Грендаль наконец начала свой урок,— Итак, студенты, доставайте ваши пишущие принадлежности и готовьтесь записывать. Прошу записывать каждое моё слово дословно, наука о зельеварении не терпит халтуры и недоказанности. Урок первый: меры безопасности, или как уберечь конечности от осколков при взрыве котла.

* * *

— Добро пожаловать на урок «Трансфигурации»! Меня зовут профессор Твосдей, и я буду вашим проводником по этой замечательной дисциплине преобразования одного в другое, а другого — в третье. Не будет разводить бесполезную болтовню и сразу начнем. Начнём с законов, которые диктуют ограничения трансфигурации!

1-й закон: Ничто не берётся из ничего и не исчезает в никуда.

2-й закон: Трансфигурация не меняет суть предмета, но меняет его форму.

3-й закон: Суть стремится вернуться в свою изначальную форму.

4-й закон: Невозможно трансфигурировать предмет, являющийся неотделимой частью одного целого, в отдельный предмет.

5-й закон: Трансфигурация не может превратить мёртвое в живое и неразумное в разумное.

— Сразу скажу, не пытайтесь создать себе еду из несъедобных предметов, ведь в конце концов они превратятся обратно в свою изначальную форму. Если вы хотите какую-либо еду, то просто трансформируйте одну еду в другую, и всё будет у вас хорошо.

* * *

— Хорошо видеть новых людей у себя на уроке. Я — ваш профессор по «Чарам». Меня зовут профессор Флинн. Хоть я и приверженец креативных решений и инновационного подхода, но есть определённые правила, которые нужно соблюдать при плетении чар. Первое: никогда не используйте сломанный магический инструмент. Второе: держите свои палочки уверенно, не стоит стараться держать их словно хрусталь или как-либо ещё — просто уверенно и спокойно. Вы должны спокойно и без затруднений оперировать своей палочкой, при этом не имея возможности случайно её уронить. — Мужчина улыбнулся, пока студенты показывали ему свои хватки, а затем продолжил лекцию. — Хорошо, раз с основами мы закончили, то давайте приступим к магии! Вот вам три принципа, по которым работает магия чар.

Первый принцип: Вы должны верить в свою магию.

Второй принцип: Вы должны правильно произнести заклинание и сделать правильный жест.

Третий принцип: Вы должны представить результат вашего заклинания у себя в голове.

— Профессор, а как же укороченные заклинания и их беспалочковая версия? Там не соблюдаются все принципы!

— Хороший вопрос, десять баллов Рейвенкло. Так вот, отвечаю на ваш вопрос: три принципа применимы только для новичков и новых чар, ведь каждый из принципов может просто заменить другие! Вы можете настолько сильно верить в свою магию, что она будет получаться у вас и без палочки. Чаще всего, конечно, умелые волшебники переводят нужные заклинания в форму немых и слабо отличимых. В таких случаях некоторые моменты укорачиваются или вовсе убираются и компенсируются другими принципами.

* * *

— Доброго вечера, студенты. Понимаю, все устали, включая меня, поэтому без лишних слов начнём урок. Меня зовут профессор Кальдера, и я преподаю «Руны». Берите перья и записывайте, — быстро скомандовала довольно уставшая на вид женщина. — Руны — язык прикладной магии. При помощи рун мы можем заставить взаимодействовать объекты в мире с магией без прямого вмешательства со стороны волшебника. Руны — язык, который создали волшебники для магии.

Лекция была унылой, сложной, трудно перевариваемой, но ученики со стойкостью быка смогли записать всё, что требовалось от них. Последний урок закончился, и все отправились ужинать.

Наконец-то день закончился. Сейчас, валяясь после ужина в постели, я понимал, что нагрузка будет нешуточной. Не знаю, какой именно прикол заключался в том, что нам дали четыре самых сложных предмета в один день, который, к тому же, был первым, но под конец дня я выглядел неплохо. Однако сказать того же про своего товарища или других однокурсников я не мог. Они выглядели скверно, словно съездили в санаторий под названием «Азкабан».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Аберфорт

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже