За пару минут до десяти Джулиус Хелмсли вошел в кабинет директора, прихрамывая, с тарелкой круассанов в одной руке и коричневым бумажным пакетом в другой.

– Отличное интервью по радио, Эйнсли. Мне очень понравилось, – сказал он.

– Угу.

Прежде чем сесть за стол у окна, Хелмсли спросил:

– Надеюсь, ты не ведешь запись?

– Я пока еще не сошел с ума, Джулиус. Кофе?

Хелмсли кивнул, и Блур налил ему кофе.

– Что у тебя с лицом?

Хелмсли, смутившись, потрогал пластырь на щеке.

– Просто упал. Поскользнулся.

– Просто упал – а теперь хромаешь, и на лице ссадина… Неплохо повеселился, как я погляжу!

– Очень смешно.

За окном, внизу, над серой гладью Темзы, кружил желто-голубой вертолет с надписью «Полиция» на борту.

Блур пододвинул к Хелмсли чашку кофе и кувшин молока.

– Так что же произошло?

– Мы сделали ошибку. Наняли сукиного сына, из-за которого теперь все затормозилось.

– Не мы, Джулиус, а ты. Тот человек из Монако?

Хелмсли кивнул.

– Тот, что только взглянул на тебя – и сразу удвоил цену?

– Ну да.

– Тот, которого ты называл лучшим в своем деле.

– Мне его так отрекомендовали! Профессионал экстра-класса, очень… гм, впечатляющий послужной список…

– Ну да. Я уж точно впечатлен. А теперь он нагрел нас на восемь миллионов и смылся вместе с тем, что нам нужно. И ждет, что мы заплатим еще.

– Я слетаю в Монако и разберусь с ним …

– В Монако нет аэропорта, – вставил Блур.

– Значит, полечу в Ниццу, а оттуда на вертолете…

– Никаких вертолетов, Джулиус. И никаких частных самолетов. Косяк твой собственный. Полетишь обычным рейсом, а из Ниццы до Монако добираться будешь на гребаном автобусе.

Хелмсли ухмыльнулся – но, подняв глаза, понял, что его собеседник не шутит.

– Мы вообще точно знаем, что то, что нам нужно, у него?

– Совершенно точно. Третий набор координат, тот, что бирмингемский поверенный Роберт Энхолт-Сперри – покойный поверенный – должен был передать вчера Россу Хантеру.

– Снова Росс Хантер! – В голосе Блура звучала ядовитая ненависть. – Мне вспоминаются слова Генриха Второго: «Кто избавит меня от этого мятежного попа?»[17]

– Кажется, он сказал «назойливого», – заметил Хелмсли. – «Мятежный» – это немного другое…

Ледяным взглядом Блур заставил его замолчать.

– Вряд ли сейчас подходящее время обсуждать семантику.

– Прошу прощения, шеф. – Хелмсли плеснул молока себе в кофе. – По-моему, убивать Хантера сейчас было бы неразумно. Я практически уверен, что ключ у него.

– Думаешь, он пойдет на сделку?

– Хантер?

– Насколько нам известно, у него определенные финансовые трудности. За газетные материалы платят все меньше и меньше. А на нем ипотека, несколько кредитов, к тому же скоро родится ребенок…

Хелмсли покачал головой.

– Если уж вспоминать цитаты: «Кто ужинает с дьяволом, тому нужна длинная ложка»[18]. Хантер изворотлив и опасен, у него серьезные связи в прессе. И, судя по составленному нами личностному профилю, деньги его не интересуют. Уже бывали случаи, когда отдельные люди или организации пытались его купить – и уходили ни с чем. В одном мы уверены твердо: он прячет в каком-то тайнике артефакты, содержащие ДНК Иисуса Христа. Артефакты, которые нам нужно получить как можно скорее.

– А как насчет рукописи? Той, что в доме Кука мы не нашли? По всей видимости, она тоже у Хантера. – Блур взял с тарелки круассан и откусил от него кусок. – Круассаны чем-то напоминают крабов. Видишь? Вот клешня.

– Мне это никогда не приходило в голову.

– Похоже, тебе вообще мало что приходит в голову, Джулиус.

– Ты о чем?

– Иногда мне кажется, что для тебя все это игра. Но мы здесь не в игры играем. Если получим то, за чем охотимся, – понимаешь ли ты, что это будет означать? Завладеть ДНК Иисуса Христа! У тебя приличный пакет акций компании, ты уже богатый человек. Но это будет выход на совсем другой уровень – ты станешь миллиардером! Так что, Джулиус, будь серьезнее.

– А как твои обезьяны? – словно капризный ребенок, поинтересовался Хелмсли.

На миг ему почудилось, что директора компании сейчас хватит удар.

– При чем тут мои чертовы обезьяны? – взревел Блур, с грохотом опуская кулаки на стол.

Хелмсли поднял руки, призывая его успокоиться.

– Просто пытаюсь понять, как у тебя все это сочетается.

– Что сочетается? С чем?

– Насколько я понимаю, – начал Хелмсли, глядя на Блура сквозь модные очки в красной оправе, – твой эксперимент с обезьянами призван доказать – или хотя бы предположить вероятность того, что наш мир мог возникнуть не благодаря Разумному Замыслу, а по чистой случайности. Однако будущий рост нашей компании ты связываешь с ДНК Иисуса Христа. Нет ли здесь противоречия?

– Нет, Джулиус. Это бизнес. На свете больше двух миллиардов христиан. Если б ты был христианином…

– Я и есть христианин, – вставил Хелмсли.

– Отлично. Тогда скажи мне… Допустим, ты страдаешь неизлечимым заболеванием. Несколько фирм предлагают тебе генетическую терапию. Но одна из них использует в своих методиках ДНК Иисуса Христа, а другие – нет. Какую ты выберешь?

– Эйнсли, здесь даже вопроса быть не может.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Джеймс. Убийственно крутой детектив

Похожие книги