Несколько секунд Росс молчал, переваривая услышанное, затем потряс головой:

– Это… это какой-то невероятный цинизм!

– Это бизнес, мистер Хантер, – Блур покровительственно улыбнулся.

Росс повернулся к жене:

– И что они предложили тебе, Иуда… то есть Имоджен? Тридцать сребреников?

– Росс, – ответила Имоджен, – они предложили оплатить нам ипотеку, закрыть все кредиты и еще многое сверх того.

– Мы готовы сделать вам очень щедрое предложение! – вставил Хелмсли.

Росс отмахнулся от него.

– Поверить не могу! У меня появился шанс совершить нечто важное для человечества – и тут ты решила меня продать? Сначала Сильвестри, а теперь этим ублюдкам?!

– Знаешь, Росс, да! Благо человечества меня не волнует, я делаю это только ради нас!

– Имоджен! Ты называешь себя верующей, христианкой!..

– Иногда я ставлю практические соображения превыше веры.

Росс перевел взгляд на Блура и Хелмсли.

– О какой сумме идет речь?

– Прежде чем обсуждать детали, мистер Хантер, хотелось бы иметь уверенность в происхождении этих предметов, – ответил Хелмсли.

Хантер достал из нагрудного кармана пиджака бумажник.

– Уверенность в происхождении?

У Блура и Хелмсли загорелись глаза.

Росс разорвал подкладку бумажника и извлек оттуда крохотную пробирку с лейблом ATGC.

– Вам нужно доказательство происхождения вот этого?

Во взгляде Имоджен он заметил тревогу.

– Совершенно верно, мистер Хантер, – ответил Хелмсли. – Достаточно убедительное доказательство, которое можно будет предъявить совету директоров.

– Но ведь вашему совету директоров уже все известно!

– Не понимаю, – пробормотал Хелмсли.

– Правда? Хотите сказать, вы знать не знаете, что это такое на самом деле? Почему же, когда я поехал за этой штукой в Египет, вы пытались меня убить?

– Клевета! – пошевелившись в кресле, проговорил Блур.

– Вы, джентльмены, прекрасно знаете, что это такое. – Росс задумчиво взглянул на пробирку у себя в руке. – Если от этой штучки столько неприятностей, может, проще ее уничтожить?

– Росс! – вскрикнула Имоджен.

Сжимая пробирку в левой руке, правой он выдернул пробку, встал и шагнул к бассейну с фонтаном.

– Не-е-ет! – закричал Блур так громко, что люди вокруг начали оборачиваться.

– Мистер Хантер!.. – умоляюще воскликнул Хелмсли.

– Росс! Не смей! – завопила Имоджен.

Размахнувшись, Хантер со всей силы швырнул пробирку в фонтан. Крохотный стеклянный сосуд описал в воздухе дугу, рассыпая из горлышка сверкающие брызги.

Журналист повернулся к пораженным фармацевтическим магнатам.

– Что же вы застыли, джентльмены? Скорее хватайте ведра! Такая удача – святая вода, и совершенно бесплатно!

<p>Глава 137</p>

Вторник, 21 марта

– Как ты?

Салли сидела рядом с ним в салоне самолета; вид у нее был бледный.

– Нормально, спасибо. Просто терпеть не могу взлет и посадку.

– Лучше уж сесть, чем… чем не сесть.

– Перестань!

Самолет вырулил на взлетную полосу и встал в конец очереди. Ветер все усиливался; самолет заметно трясло.

Росс взглянул на часы. 18.20. Значит, в лондонский аэропорт Хитроу они попадут завтра к обеду.

– А какой силы должен быть ветер, чтобы самолеты не летали? – спросила Салли.

– Ну, наверное, настоящий ураган! Обычный сильный ветер им не мешает.

– Жаль. Честно говоря, в глубине души я надеялась, что рейс отменят и мы проведем в Лос-Анджелесе еще один вечер.

Несколько мгновений Росс вглядывался в ее лицо.

– Я задам тебе один вопрос и хочу, чтобы ты ответила честно. Договорились?

– Попробую, – улыбнулась Салли.

– Тебе действительно нужно было лететь в Лос-Анджелес по работе? Или нет?

– Ох… неужели по мне настолько все понятно?

– На самом деле, нет. Просто меня не оставляло подозрение, что ты хитрая лиса.

– Мистер Росс Хантер! – с театральным негодованием воскликнула Салли. – Как вы разговариваете с леди?!

– Я репортер, задавать неудобные вопросы – моя работа. И твоя тоже.

– Ну ладно, очищу душу. Никакой командировки не было. Летала я на свои. Ты меня заинтриговал, Росс Хантер. И ты, и твоя миссия. Я хотела узнать, что ты там найдешь, помочь тебе, если понадобится… ну и… наверное, просто быть рядом.

Самолет тронулся с места. Салли зажмурилась и крепко вцепилась в руку Росса.

Самолет двинулся по взлетной полосе, постепенно набирая скорость. Шасси подскакивали на асфальте. Все быстрее и быстрее. Все сильнее и сильнее трясет. Забеспокоился и Росс. «Когда же мы взлетим?» – думал он.

И вдруг самолет оторвался от земли. Тряска еще больше усилилась; самолет швыряло и мотало в воздухе. Салли до боли впилась ногтями в руку Росса. Сзади что-то загремело, и оба вздрогнули в ужасе; но, обернувшись, увидели, что в конце салона упал с полки чей-то чемодан.

А в следующий миг все стихло. Городские огни в иллюминаторе стремительно скрывались за облаками. Самолет набирал высоту.

– Можно открыть глаза, – сказал Росс.

Салли, смертельно бледная, открыла глаза и улыбнулась слабой улыбкой облегчения.

– Спасибо, – сказал он.

– За что?

– За то, что не стала мне врать.

– Я никогда не стану врать тебе, Росс.

<p>Глава 138</p>

Вторник, 21 марта

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Джеймс. Убийственно крутой детектив

Похожие книги