берегу содержать караул, чтобы суда никакие не проходили без

крепкого осмотру, а сумнительных не пропускать, а отсылать ко

мне; старайтесь, чтобы съестное ничто не доходило в город

и крепости, всеми возможностями наблюдайте сие и не

допускайте, а особо муку и пшеницу наистрожайшее иметь

смотрение не допускать.

Господину инженеру Маркати вверил я с южной стороны

крепостей в Корфу, состоящих при деревне Горицы на высоком

мысу близ церкви Св. Пантелеймона, устроить батарею, дал я

ему одну гаубицу и трехфунтовую пушку с припасами и

снарядами сколько нужно. Вы извольте послать от себя

472-фунтовую турецкую десантную пушку и к ней отпустите выстрелов

разного сорта 80 зарядов или 90. Пошлите при оной десантного

солдатского или артиллерийского офицера и унтер-офицера

артиллерийского также или солдатского, канонир 6 человек, из тех

излишних, которых я от вас требовал; солдат и гренадер от себя

пошлите 12 человек, офицеру дадите от себя ордер или

инструкцию исполнять весь долг службы и пользы государственной,

поступать храбро и искусно и во всем великую осторожность, о

снарядах прикажите напрасно ни одного выстрела не тратить,

опробовать только сначала выстрелов 5 или 6, да и замолчать.

Объясните ему, что снарядов не будет, да и вовсе нет, потому

и не стреляйте, кроме самой важной надобности. На сей случай

нужно показать только, что мы готовы устроить батарею из ору-

диев; когда устроена будет батарея и придут достальные наши

корабли, тогда пошлем и на все батареи большие орудия и

действия начнем все вместе, а теперь выстрелов без нужды отнюдь

напрасно не тратить, беречь, напрасно запрещаю излишнюю

пальбу и напоминаю о бережливости припасов. Извольте все это

предписать в вашем ордере офицеру, который послан будет от

вас, и чтобы непременно он все это выполнил. Так от меня

инженеру Маркати приказано. Сей достойный, исправный и знающий

офицер. На него больше всего я полагаюсь, так и офицеру,

посланному от вас, скажите; исполните все это как наискорее и

нимало не удержите офицера; послал я с корабля «Богоявление»

порутчика Кантарино, а вы пошлите от себя артиллерийского

унтер-офицера, капрала, исправного бомбардира и 2 готланде-

ров, пошлите от себя также излишних провианта со всеми этими

людьми нэ, неделю или больше.

Почтенное письмо ваше и вместе с вами от всех прочих

старшин и общества острова Занте писанное и в нем приложенное

к государю моему императору письмо я получил. За сделанную

мне честь, призкательнейшее приятство и учтивость, равно

и в бытность мою за оказанную мне всем обществом всего

острова приношу признательную мою благодарность,

приверженность всего общества, каковую я в бытность мою в Занте

заметил. Со всякой подробностию всеподданнейшим рапортом моим

донес его императорскому величеству и описал ее с достаточной

похвалою и полученное ныне мною на высочайшее имя письмо

при первой оказии не премину доставить также его

императорскому величеству. Впрочем, лаская себя надеждою иметь

всегдашнее благоприятство и дружбу с градоначальниками и всеми

жителями островскими, пребуду всегда к вам с таковым же благо-

приятством и искренней признательностью, которую прошу от

меня опубликованием всем, к кому я пишу известить.

Октября 18. В 8 часов пополуночи, получив повеление от

вице-адмирала Ушакова, принял в команду фрегат «Навархию», турецких корабль 1,

фрегат 1 и с оным отрядом, состоящим в 2 кораблях и 2 фрегатах,

отправился в полдень при маловетрии к острову Св. Мавры.

Октября 19. В 10 часов пополуночи послан мною турецкий фрегат на

северную сторону острова Св. Мавры на воспрепятствование побегу

французов, в крепости находящихся; в полдень штилюю по южную сторону

острова Малой Кефалонии в расстоянии 5 верст.

Октября 20. В 9 часу пополуночи приезжал ко мне на корабль с

острова св. Мавры помещик г. Орио, служивший контр-адмиралом

Венецианской республики во время ея существования, и с ним первейших дворян до

10 чел. с изъявлением от всех жителей острова чрезвычайной радости, что

видят нас шедших избавить их от ига зловредных французов, предлагали

свои услуги и помощь на все, что им приказано будет. В полдень штилюю

по южную сторону острова Оточо 1 в расстоянии 6V2 верст.

Октября 21. В 1 часу пополудни у острова Св. Мавры на якоре

расстоянием от города на 6 верст берегом. В 2 часа послан с отряда десант,

начальник оного капитан-лейтенант граф Войнович, капитан-лейтенант

Савицкий, солдатской команды капитан Брычев, поручики: Александер, Маслов;

подпоручики Сомов, Приказный, Стариков, прапорщик Рутковский, рядовых

с унтер-офицерами 293; артиллерийских: лейтенант Томашевский, конста-

пель Андреев, рядовых с унтер-офицерами 16, с ними полевых пушек 2,

матроз с унтер-офицерами 23, всех 343, да от турок капитан Ибрагим

и рядовых 10. В 6 часу пополудни по прибытии десанта в город

встретили оный архиерей во всем облачении с множеством прочего духовенства,

осенял и покроплял св. водою наши войска и оружие, а жители стекались

отвсюду толпами при радостных восклицаниях с беспрерывною стрельбою

и с видом, преисполненным благодарности, и сопровождали десант до того

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские флотоводцы. Материалы для истории русского флота

Похожие книги