на кораблях сухарей на один месяц, круп с небольшим на месяц,

да месяца на три горячего вина. Порта Блистательная, как

заметно из уведомлений, считает нас уже в походе, или то, что

вскорости все пойдем к своим портам для исправления, потому

и заготовления провиантов по осведомлениям в здешних местах

впредь не полагается. Комиссар турецкий, в Корфу при

магазинах находящийся, ныне объявил мне: сухари, сколько

повелениями ему назначено к нам в отпуск, все доставлены и

отпущены, и более теперь в доставление к нам не имеют. Таковые и

многие прочие обстоятельства понудили меня собрать военный

совет, и оным по рассмотрении всех подробностей в рассуждении

потребностей исправления кораблей, снабжения всеми

надобностями, в которых крайний во всем недостаток, неимение

провианта к продовольствию и, не предвидя никакой верной

надежды, где бы на будущее время получать было можно к

предохранению ескадр и войск вашего императорского величества

в рассуждении настоящей важной сей опасности, согласно

мнением своим положили: ескадр и войск в отдаленность к стороне

Мальты, Сицилии и Неаполя, не подвергая их сомнительным

обстоятельствам и опасности, послать неудобно, войска с генерал-

лейтенантом Бороздиным, гвардиею его королевскому величеству

определенные, и три фрегата под командою флота капитана

1 ранга Сорокина с находящимся с ними малым числом войск,

оставшимися] от ескадры и при обозе князя Волконского, впредь

до высочайшего об них повеления остаются при Неаполе, они и

могут вспомоществовать содержанием тишины и спокойствия и

соединенно с войсками его сицилийского величества быть

защитою против неприятеля; артиллерийския и инженерная команда

под начальством артиллерии подполковника Гастфера, который

по высочайшему вашего императорского величества повелению за

[от]бытием из Корфу генерал-лейтенанта Бороздина находится

в крепостях Корфу комендантом, остается при оных впредь до

высочайшего ж повеления сообразно высочайше опробованной

конвенции, с которой от полномочного в Константинополе

министра Томары прислана ко мне копия, также в рассуждении

просьбы Республики Семи островов в предосторожность

предвидимых ныне опасностей для охранения. Со всеми прочими

кораблями, фрегатами и войсками следовать чрез Архипелаг и

Константинопольский пролив в черноморские порты для

исправления, сходно как прежними высочайшими вашего

императорского величества повелениями предписано. При нынешних

последовавших обстоятельствах Генеральный военный совет сие

предположение почитает полезным с таковою надеждою, что оно

сходственно с прежними высочайшими повелениями и

теперешними обстоятельствами, да и во время следования с ескадрами

в Константинополь можно иметь надежду, что приходящие суда

с провиантом из черноморских портов и отправляющиеся из

Константинополя встретятся с ескадрами и предупредят

опасность доставлением потребностей к продовольствию. Посему не

упустительно времени с тем числом провианта, сколько в

наличии его состоит, и отправляюсь я из Корфу с 11 кораблями,

2 авизами, одним транспортом и 3 малыми судами из пленных

в Константинополь и в Черное море к своим портам; о

соединении со мною 3 фрегатов, в Анконе находящихся, к

командующему оных флота капитану графу Войновичу несколько раз

повеления от меня посланы, но ныне получил я от него

уведомление, что фрегаты исправляются еще от великих худостей и

в скорости готовы будут, но не имеют провианта и денег на

заплату за оные, посему послал я к ним фрегат «Поспешный», от-

деля из последнего провианта с кораблей, сухарей, на три

фрегата на один месяц, круп на один с половиною месяц и денег

15 т[ыс] талеров с тем, чтобы он, заплатя за забирание им в

покупку провиант, взял бы с собою еще сухарей, сколько можно

достать, и, нимало не медля, по получении повеления следовал

в Корфу, и, взяв, что для надобности его оставлено, не

останавливаясь, следовал бы за мною в Константинополь и в черномор-

ские порты, фрегат же «Поспешный» предупредительно шел бы

за нами в соединение. Флота капитану Сорокину, в Неаполе

с 3 фрегатами находящемуся, неоднократно от меня писано было

немедленно быть в Корфу в соединение, но он исправлял

фрегаты килеванием, новой обшивкою и переменою многих членов

и досок новыми, затем уведомляет, что оные 3 фрегата

исправлены благонадежно, не достает на них разных припасов,

материалов, надежных парусов и такелажа, и по полученным от меня

повелениям полагал он в скорости отправиться, остановку имел

за неимением провианта и денег на расплату за исправление, но

надеялся провиант скоро получить от правительства

неаполитанского; я оставляю в Корфу повеление для него, буде он придет

в Корфу, возвратиться попрежнему в Неаполь, сходно как

военным советом положено. Сии 3 фрегата и войска

генерал-лейтенанта Бороздина и оставшиеся при Неаполе имеют ожидать

высочайшего императорского величества указа, определено ли будет

им находиться там или что высочайшими повелениями предписано

будет, оные 3 фрегата, если не доставлен будет к ним такелаж и

паруса, должны будут все надобности получать в покупку

в Неаполе; провиантом от правительства ли неаполитанского

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские флотоводцы. Материалы для истории русского флота

Похожие книги