кавалера Сорокина находящейся. Изо всех таковых сведений заклю-

То есть Кленау — австрийский («цесарский») генерал-лейтенант.

чаю: ежели английский лорд Брантпорт сильной своей ескадрой

подойдет за неприятельскими флотами в Средиземное море, тогда

сторона союзных флотов будет достаточно сильна и превосходна;

и по всем обстоятельствам замечается французский флот в

скором по намерении его исполнений уже приостановлен и, полагать

можно, в Венецианский залив в глубину оного к стороне

Венеции пуститься не осмелится, чтобы себя тут не запереть, да и

авантажей, для чего бы он туда иттить пожелал, не

предвидится, а намерение его сходственное должно быть с

объяснениями полномочного министра. Следовательно, надобно нам

расположиться сходственно с обстоятельствами, какие теперь есть и

предвидятся. Ежели же уже Анкона взята, в чем я надеюсь на

божескую помощь, на ваше искусство и расторопность при оном,

ежели мы оставим при Анконе из наших один фрегат и еще

какое-либо малое судно, будет тут достаточно, а они на случай

и под защитой Анконы быть могут. Ежели же Анкона еще и

не взята, буде бы, исполняя со скоростью повеления, оставили

ее блокировать войскам неаполитанским генерала Лагоц и

цесарскому генералу Кленау соединенно с обывателями тамошних

мест, и тогда есть надежда, что она будет взята непременно, то

и на таковой случай судна наши в том краю быть могут

безопасны. Не известно мне только, будут ли российские войска от

армии господина фельдмаршала графа Александра Васильевича

Суворова к нам на употребление по разным обстоятельствам

присланы в Триест, в Венецию или в другое какое место, чтобы

могли быть перевезены и доставлены ко мне в ескадру в Корфу

и в Манфредонию. На таковой случай почитаю надобностью

сделать предупреждение и иметь в той стороне военные суда к

безопасному их препровождению, сообразно со всеми сими

обстоятельствами, каковы они теперь есть. Полагаю иметь в той

стороне два фрегата российские, один фрегат и одну корвету

турецких и, ежели можно, отделить еще к ним по одному судну малых

из обеих ескадр. Я посылаю к вам с сим повелением нарочное

судно «Красноселье» и предписываю: ежели оно вам встретится,

извольте послать от себя обратно к Анконе фрегаты «Навархию

вознесение господне», и «Казанскую богородицу», один фрегат

турецкий и одну корвету, из малых судов или бригантину ново-

купленную или «Красноселье» и одно из малых судов турецких,

кирлангич или какое есть другое способное. Буде Анкона еще

не взята, поруча оные отделения в команду флота капитану

графу Войновичу, предпишите ему: со стороны моря оную

блокировать и французских судов не выпускать и стараться вместе

с сухопутными войсками принудить ее к сдаче. Когда же она

будет взята, довольно иметь один фрегат для защиты порта и

для всяких надобностей, а прочие свободны будут к выполнениям

потребностей и рассуждений войск наших, в случае перевоза их

на ескадру в Корфу и в Манфредонию, а притом и коммерция

совсем уже будет свободна и безопасна. Вы же с кораблями и

прочими судами ескадры, вам вверенной, поспешите немедленно

быть ко мне в соединение к следованию со мною в соединение

к английской ескадре контр-адмирала Нельсона или лорда

Винсента, как обстоятельства окажутся. А при Корфу оставим

достаточный отряд для предохранения оной.

О успехах находящейся ескадры нашей при Манфредоиии

г флота капитана и кавалера Сорокина уведомляю: оной ескадрой

вся провинция Пулии и многие провинции от французов и карма-

ниолов совсем освобождены. Морские войска с оной соединенно

с турецкими в Манфредонии ссажены на берег и, освободя все

места, в близости лежащие, соединясь с множеством обывателей

и с войсками кардинала Руффо, находятся почти под стенами

уже Неаполя. Можно уповать, что и успехи из того последовать

могли, но по обстоятельствам надобностей от меня к господину

Сорокину посланы неоднократные уже повеления, как наискорее

с ескадрою быть ко мне в соединение, и ежечасно прихода сюда

оной ожидаю. Какие обстоятельства после донесений ваших ко

мне при Анконе последовали, взята ли оная или нет, на каком

что положении при отправлении вашем оттоль осталось и об

отряде от вас вышеозначенного отделения, извольте со всеми

обстоятельствами донести главнокомандующему войсками

господину фельдмаршалу графу Александру Васильевичу Суворову,

в Вену и в Константинополь к министрам, к государю

императору, и в Триест, к кому надлежит, дабы коммерцию отнюдь не

прерывали и были бы безопасны. Впрочем, буде Анкона вами

соединенно с сухопутными войсками уже взята и потому считать

можно, что Венецианский залив остается совсем уже чист от

неприятеля, в таком случае на благорассуждекие ваше отдаю,

ежели окажется не нужно столько судов иметь в тамошнем краю,

можете число судов того отделения уменьшить; ежели к Анконе

стоящие корабли останутся целы и ежели можно иметь там

войска к посажению из них хотя на один для защиты устья гавани,

и содержать тут одно или два малых судов для пересылок,

можете на таковой случай из наших двух фрегатов один взять

сюда с собой. Словом, на таковой случай, какой теперь мне еще

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские флотоводцы. Материалы для истории русского флота

Похожие книги