поступки и притеснения сего паши, советовал я им подать Порте

ноту с обстоятельным описанием всех их на него жалоб и

требованием полного удовлетворения, таковую же на имя высочайшего

двора сообщить мне, дабы я мог столько же по оной, как и по

письму вашего высокопревосходительства войти в объяснение

с Портою и внести в число пунктов негоциации моей об

островах требуемое депутатами удовлетворение.

В рассуждении переписки австрийского генерала Бради с

консулом его нации в островах, я'приписываю оную, равно поступки

того генерала с посыланным от вас по высочайшему повелению

офицером и с архимандритом Вукотичем его непросвещению и

желанию прислужиться; и последнее часто заводит пограничных

начальников; но я надеюсь, что отзывы вашего

высокопревосходительства к послу графу Разумовскому и к самому генералу

Бради сделают навпредь его поосторожнее, а повеления Венского

двора и совсем прекратят обоих их затеи.

Касательно высочайшего повеления, которого исполнение

столько ныне вас беспокоит, то, соображая время, уверяюсь я, что

назначение из ескадры вашего высокопревосходительства отряда

фрегатов к коммодору Сиднею Смиту в Александрию сделано по

обстоятельствам пребывания тогда под Акрою коммодора Смита.

Малое число судов его отряда не дозволило ему держать в

надлежащей блокаде разные порты Египта, и в самом деле тогда

с начала большой сикурс отправлен был к Бонапарте на судах

из Дамиета, потом пять фрегатов французских вышли без

сопротивления из Александрии, но после освобождения Акры и

изгнания Бонапарте из Сирии обстоятельства совершенно

переменились. Весь отряд аглинский находится теперь противу

берегов Египта в соединении с немалым числом фрегатов, корветов

и сильною флотилиею канонирских лодок и других мелких судов

Порты Оттоманской, которая недавно и еще прибавлена была

отсюда канонирскими же лодками и войсками высадными; сверх

того, верховный визирь прибыл уже в Дамаск и о сю пору

следует к Египту с многочисленною армиею, а вышедшие из

Александрии пять фрегатов и другие суда французские все без

изъятия достались в руки англичанам. По сему, ваше

высокопревосходительство, сами видеть изволите, что фрегаты наши

столько же ненужны теперь в Египте, сколько были надобны по

прежним обстоятельствам, по которым, не сумневаюсь я, что

была вам предписана експедиция тех фрегатов к коммодору

Смиту, которая по нынешнему положению дел и по

ненадежности сверх того ваших фрегатов столь вам трудна и опасна

кажется.

О возвращении Мустафе-паше Дельвино — столичного города

его провинции, стараться я не премину. Ваше

высокопревосходительство можете заключить о свойствах правительства

здешнего из того, что город Дельвино отнят был Али-пашою у Му-

стафы-паши не только без согласия, но противу воли Порты,

которая узнала о том случайно тому 2 месяца от неаполитанского

посланника. Я прежде к вашему высокопревосходительству писал

и ныне повторяю вперитьх новому правительству островов Ве-

нецких, чтобы оное ни мало подобострастия не оказывало к

туркам на случай каких-либо с их стороны несправедливых затей

или притеснений, но приняло бы за правило сопротивляться

оным гораздо более на деле, нежели на словах, ибо силы сей

империи давно уже оскудевать начали и остается только один

чин и наружность, которых нарушать не должны1. Вследствие

чего, естли бы сенат мог в самой пристани сжечь все суда Али-

паши за крейсирование его в островах Венецких или, захватя

оные, поступать, как с разбойниками, також выгонять гарнизоны

турецкие, где они ведут себя беспорядочно и сопровождая по

вышесказанному действия таковые жалобою и требованием

сатисфакции, то все сие сходно будет с существом правительства

турецкого и худых последствий не произведет, напротиву того,

нет ничего вреднее с турками, как уступчивость и снисхождение.

Само по себе разумеется, что при наичувствительнейшем

отмщении за обиду должно тем более соблюдать в жалобах и в

требованиях удовлетворения тон, достоинство империи не

нарушающий и ласкательствующий тщеславию турок.

Несколько дней пред получением писем ваших рейс-ефенди

просил меня написать к вашему высокопревосходительству, чтоб,

следуя в отдаленные края с ескадрою оттоманскою, потщились

сохранить с Кадыр-беем прежнее доброе согласие и дружбу и

еще, чтобы накрепко от вас приказано было остающимся

начальникам в островах иметь попечение о соблюдении такового же

согласия меж обывателей и турков, которые, как уже нам

известно, по необузданности своей подвержены шалостям. Я

обещал писать, и потом депутат граф Ловердо открыл мне, что при

самом отъезде его из островов обыватели убили и ранили до

10-ти турков, которые хотели увезти мальчиков, а в другом

месте муж за непочтение к жене отрубил турку руку. Если бы

и более того было сделано, то сие ни мало не вредно, а паче

полезно быть может. Но должно много жаловаться и требовать

удовлетворения.

Имею честь быть и проч.

г.

От командующего десантными войсками в Неаполе флота

капитана и кавалера Белле о состоянии команды, ему вверенной,

табелей во все время я не получил ни одной.

Следовательно, о числе служителей сведения не имею. При

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские флотоводцы. Материалы для истории русского флота

Похожие книги