— Что значит — с большим будущим? — оторопело переспросил Кевин, оборачиваясь к Брайену. Вообще-то, поступив на работу в эту адвокатскую фирму, он уже считал свое будущее состоявшимся.

— В сфере уголовного законодательства, — сухо сказал Брайен.

— Которой, как вам известно, наша фирма не занимается, — заключил Санфорд.

— Понимаю, значит наша встреча не посвящена предложению мне полного партнерства в «Бойл, Карлтон и Сесслер»?

— Полное партнерство не такой вопрос, который можно решить за одни сутки, — сказал Гарт. — Значение его не только в оплате, а во вкладе в общее дело. И не только в фирму, но и в общественную жизнь. Почему…

— Однако мы не видим причин, — перебил Санфорд Бойл, — отчего бы вам не обрести полное партнерство в какой-нибудь фирме, занимающейся уголовным судопроизводством.

Он довольно улыбнулся, складывая руки на столе перед собой.

— Это вовсе не значит, что мы не ценим вас, как юриста, поймите нас правильно.

— То есть не увольняете, — уточнил Кевин, — а советуете подыскать работу в другом месте. — Он энергично кивнул и забросил ногу на ногу. — Должен признаться, я уже рассматриваю подобное предложение.

— Простите? — оскалился Брайен.

— Я уже получил приглашение в другую фирму.

— В самом деле? — Санфорд Бойл быстро обменялся взглядами с партнерами. Брайен оставался каменно непроницаем. Гарт поднял брови. Кевин понимал, что ему не верят, что, как они считают, своим заявлением он намерен скрыть смятение. Их самоуверенность начинала раздражать.

— Так вы говорите, предложение… Это местная фирма?

— Нет… То есть я пока не уполномочен разглашать детали. Но вы узнаете первыми. После Мириам, разумеется.

— Ну, конечно, — развел руками Санфорд, этаким приглашающим жестом, будто принимал его в своем доме, а не выбрасывал из конторы.

На самом деле Кевин прекрасно знал, что эти трое принимают решения, не советуясь с женами. Еще одно, за что он презирал их, — отношения между членами их семей были обезличенными, такими же, как и с работниками конторы. Удивительно, как они могли уживаться под одной крышей столь долгое время. Странно и то, как вообще пришло в голову этим четверым (включая папашу Томаса) принять на работу в контору молодого адвоката, который, кстати, за эти три года мог бы сделать блестящую карьеру где-нибудь в другом месте?

— В таком случае, мне необходимо вернуться к себе и закончить работу с делом Уилсон. Во всяком случае, благодарю за ваши недвусмысленные выражения уверенности в моем будущем, — добавил он и оставил их.

Как только за ним закрылась дверь кабинета, Кевина охватило восхитительное, ни с чем не сравнимое чувство свободы, словно при затяжном прыжке с парашютом. Несколько минут — и вот уже ничто не связывает его с прежней жизнью. Он человек, который сам определяет свое будущее.

Посвященная в суть состоявшейся беседы, Майра неверно расценила улыбку на его лице.

— С вами все в порядке, мистер Тейлор?

— В порядке — не то слово, Майра. Все отлично. Впервые за три года чувствую себя так легко.

— Да, а я…

— До встречи, — отрывисто бросил он и вернулся к себе.

Он долго сидел за столом, размышляя. Затем медленно извлек визитку и положил перед собой. Глядя на бумажку с именем Пола Сколфилда, он видел небоскребы Нью-Йорка, огромный зал городского суда и себя — между присяжными и клеткой, в которой сидит обвиняемый в убийстве, особо опасный преступник. Улики железные, прокурор требует высшей меры, но что они — против него, Кевина Тейлора из «Милтон и партнеры»? Присяжные внимают каждому его слову… Репортеры гоняются за ним по коридорам суда, выпрашивая информацию по делу, подробности, прогнозы…

Мэри Экерт постучала в дверь и принесла почту, прервав его грезы. Она улыбнулась ему, но по ее глазам он понял, что слух по конторе уже прошел.

— У меня на сегодня не назначено никаких встреч, Мэри, о которых я мог бы забыть?

— Нет. Вы отложили встречу с мистером Сеттоном, насчет его сына, на завтрашнее утро, и он просил меня занести вам полицейский протокол.

— Ах, да. Тот шестнадцатилетний парень, что решил прокатиться на соседском автомобиле?

— Тот самый.

— Замечательное дело.

Она удивленно качнула головой, смущенная его сарказмом. Как только Мэри ушла, он набрал номер «Милтон и партнеры» и попросил позвать к телефону Пола Сколфилда.

Через пятнадцать минут он уже был на пути в Манхэттен, даже не известив Мириам о принятом решении.

<p>3</p>

«Бойл, Карлтон и Сесслер» располагали удобными и стильными офисами в Блисдейле. Почти два десятка лет назад Томас Бойл превратил небольшой двухэтажный особняк в одну из контор, которыми он заправлял тогда вместе с Санфордом. Здесь царила какая-то почти домашняя атмосфера, что составляло часть особого шарма помещения. Таким образом, Кевин, всякий раз уходя из дома на работу, как бы снова попадал к себе домой. Все эти шторы, занавески и скатерти, ковры и мебель расслабляли так, что хотелось надеть халат и тапочки и отправиться с полотенцем через плечо в ванную.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мистический триллер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже