В это свежее зимнее утро облака застыли, точно вмерзшие в темно-синее небо. По пути Кевин прокручивал в голове события последних месяцев, размышляя о вещах, теперь не дававших ему покоя, хотя раньше, как он был вынужден сознаться, он их умышленно игнорировал.
Откуда «Джон Милтон и компания» узнали об их существовании? Откуда у них были сведения о деле Лоис Уилсон? Где они успели изучить вкусы и пристрастия молодоженов, позаботившись даже о такой мелочи, как спинет в гостиной? Слишком неестественными казались ему теперь эти совпадения и улыбки фортуны. Или Мириам права, и у него паранойя? И все это вызвано безумным лепетом душевнобольной Хелен? А он просто переусердствовал на работе.
Должно же быть какое-то логическое обоснование тому, что Беверли Морган изменила показания. Или она не доверяла молодому адвокату? В таком случае он и сейчас ничего от нее не добьется.
Кевин въехал в Мидлтаун и остановил машину перед небольшим особняком. Окна были плотно зашторены, и света в доме не было. Худощавый чернокожий мальчик лет десяти подозрительно уставился на него с соседского крыльца, когда Кевин, выбравшись из машины, подошел к двери особняка сестры Беверли Морган. Постучав, он подождал. Стук эхом раскатился и замер в пустом доме. Он сделал еще одну попытку и заглянул в окна.
— Их нет дома, — подал голос мальчишка с крыльца. — Они уехали на «скорой».
— На «скорой помощи»? — Кевин быстро двинулся в его сторону. Мальчишка попятился, испуганный этим внезапным порывом. — А что случилось? Что-нибудь с миссис Морган?
— Она напилась и упала с лестницы, — сказал мальчишка, катая игрушечную пожарную машину по ободранному поручню подъезда.
— Понятно. Так ее повезли в больницу?
— Ага. Моя мама тоже поехала. Она повезла Черил.
Видимо, так звали сестру Беверли, приютившую ее.
— А в какую больницу, не знаешь?
Мальчишка пожал плечами.
— Впрочем, здесь, может, всего одна больница на всю округу, — пробормотал Кевин и заторопился в машину. На первом же перекрестке он нашел указатель к больнице «Хортон Мемориал» и направился туда, выжимая скорость.
Пожилая регистраторша, в розовом халате, с круглым добрым лицом, не могла дать ему информации, где находится Беверли Морган.
— Может, она еще в приемном блоке, — предположила она в качестве объяснения того, что Беверли Морган в списках не значится. Она указала ему направление, и Кевин зашагал по длинному широкому коридору.
Его поразила бурная деятельность, кипевшая вокруг. Маленький городок или не маленький, а в приемном покое везде творится одно и то же, подумал он. Медсестры носились от одной смотровой палаты к другой. Затурканный ординатор, молодой специалист, просматривал карточки, слушая медсестру, перечислявшую симптомы. Никто даже не обратил внимания на появление постороннего. Он заметил двух чернокожих женщин возле смотровой палаты напротив пожарного выхода. Они о чем-то беседовали. Кевин направился к ним.
— Прошу прощения…
Они удивленно повернулись к незнакомому молодому человеку.
— Вы не скажете, Беверли Морган сюда привезли?
— Конечно. А кто вы?
— Кевин Тейлор, адвокат. Я защищал Стенли Ротберга.
— А-а, ну, конечно, чего же вы еще хотите от моей сестры? Она же все рассказала вам в суде, правда?
— Как ее состояние?
— Будет жить, — усмехнулась сестра. — Но только не в моем доме, если не откажется от своих привычек.
Он кивнул и перевел взгляд на вторую женщину, которая уставилась на него точно на сумасшедшего.
— Вы не против, если я поговорю с ней пару минут?
— Она еще не прочухалась, хотя после падения с лестницы вроде немного протрезвела, — сказала сестра.
Кевин, не раздумывая, устремился в смотровую палату.
Беверли Морган лежала на складных носилках, на которых ее доставила сюда карета «скорой помощи», укрытая тонким одеялом. Голова ее была перебинтована, и сквозь марлю проступало кровавое пятно. Она неподвижно смотрела в потолок. Сестра и соседка вошли следом, остановившись на пороге. Он медленно приблизился к потерпевшей.
— Беверли? — окликнул ее Кевин. — Как вы себя чувствуете?
Она сморгнула, но не шелохнулась и не повернула головы в его сторону.
— Я — Кевин Тейлор. Мне нужно спросить вас кое о чем. Беверли, вы меня слышите?
Она чуть повернула голову.
— Она пьяна и не слышит вас, мистер. Она даже не понимает, где находится. Вниз головой по всем ступенькам. Счастье еще, что жива.
— Беверли, — продолжал он, не обращая внимания на сестру. — Вы же видите меня. Или хотя бы слышите. Вы знаете, кто я. Процесс закончился, но вы должны ответить мне на один вопрос, это очень важно.
Она еще немного пошевелила головой.
— Это он вас прислал? — спросила она хриплым шепотом.
— Кто? Джон Милтон?
— Он прислал вас? — снова спросила она. — Зачем? Чего ему еще надо от меня?
— Никто меня не присылал, Беверли. Я сам пришел. Ответьте мне, пожалуйста, почему вы изменили показания на суде? Это была правда? Или все-таки правда то, что вы мне рассказывали, когда я навещал вас в доме сестры?
Она уставилась на него, и в этот момент он понял, что эта поездка была бесполезной затеей.