От факультетских столов зазвучали аплодисменты, которые плавно перетекли в шумные обсуждения увиденного и услышанного. Стоило же великому светлому волшебнику сесть, как низкорослый профессор чар спросил:

   - Альбус, мы при всем желании не успеваем реализовывать все твои идеи. Как ты себе это представляешь?

   - И о каких еще ассистентах вы говорили, Директор? - с другой стороны насел на руководителя школы чародейства и волшебства Снейп.

   - Северус, неужели ты сам хочешь варить все зелья необходимые по составленному вами плану? - удивленно вскинул брови "Дамблдор".

   Декан Слизерина скривил губы, немного подумал, а затем все же согласно кивнул.

   - Что же до твоего вопроса, Филиус, у меня есть сразу два предложения, способных решить проблему нехватки времени, - повернувшись к преподавателю чар, заявил "Альбус". - Во-первых, ты и другие профессора, можете привлечь к работе с первокурсниками кого-нибудь из старшекурсников. Вам должно быть виднее, кто лучше знает программу и выделяется серьезным подходом. Мотивировать это можете тем, что только объясняя изученную программу кому-то другому, можно понять ее более полноценно и всесторонне. В качестве же награды для ассистентов профессоров я буду проводить дополнительные уроки по трансфигурации, чарам, зельям или ритуальной магии, на которых отвечу на ряд вопросов не освещаемых в школьной программе.

   - Может сработать, - заметила Помона Спраут. - На моем факультете найдется человек пять с четвертого по седьмой курс, кто заинтересуется возможностью дополнительного образования.

   - Я тоже найду человек пять, - с легким злорадством произнес Северус. - Надеюсь, что на своих уроках вы действительно будете учить, а не читать лекции о силе любви: все же они еще дети и им рано о таком задумываться.

   - Не волнуйся, мой мальчик, время пустых слов прошло, - сверкнув стеклами очков-половинок, отозвался директор Хогвартса.

   - А что насчет второго способа? - вернул разговор в интересующую его тему Флитвик.

   - Чары, иллюзии и трансфигурация, Филиус, - поучительно заявил бывший старик. - Если не будем справляться мы, то придется создавать временные копии, способные поддерживать разговор и реагировать на изменение обстановки. Ну а после зимних каникул мы расширим штат сотрудников. Или может, вы предпочтете пользоваться хроноворотом?

   ***

   - Корнелиус, у меня есть план, - такими словами поприветствовал министра магии Англии "Дамблдор", заходя в его рабочий кабинет в министерстве.

   - Альбус, может не надо? - как-то удрученно-обреченно спросил невысокий мужчина в малиновом пиджаке, с аккуратной бородкой и чуть пухловатым лицом. - Меня до сих пор потряхивает от последствий твоего предыдущего плана.

   - Я же не требую воплощать его сейчас, мальчик мой, - по-доброму улыбнулся директор Хогвартса, усаживаясь на кресло для посетителей.

   - И слава Мерлину, - облегченно выдохнул Фадж. - С этой реформой гражданства все отделы посбивались с ног, так что я решил увеличить штат сотрудников. Аврорат и ДМП получили дополнительное финансирование... Так чего ты хотел?

   - Пришло время... отменить Статут Секретности, - торжественно объявил великий светлый волшебник, но тут же поправился. - Мы начнем его отменять, предварительно подготовив для этого почву.

   - Ты уверен, что у тебя именно план, а не?.. - министр сделал характерное движение кистью правой руки.

   - Корнелиус, - укоризненно покачал головой бывший старик.

   - Ладно-ладно, уж и пошутить нельзя, - верховный чиновник магической Англии махнул рукой. - Рассказывай.

   - Гхм, - кашлянув в кулак "Альбус" начал делиться своей идеей. - У маглов есть поговорка, которая звучит так: "Если хочешь что-то спрятать, положи это на самое видное место". А еще одна поговорка гласит: "Огонь свечи легче всего спрятать на солнце". Мой замысел объединяет в себе оба этих подхода и идет несколько дальше, пусть для своей реализации потребует от нас огромных финансовых вливаний, больших человеческих ресурсов и поддержку магловских властей.

   - Мне это уже не нравится, но продолжай, - попросил Корнелиус, вытаскивая из чехла на поясе волшебную палочку, при помощи которой призвал из мини-бара бутылку фруктового вина и пару бокалов.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги