Кассандра усилием воли вернула неспешность шага, досадливо дернув губой. По всему выходило, что та встреча с человеком из клана Бинаон была удивительной случайностью и редкостью, и встретить кого-то еще им не светило.

Оставался один-единственный вариант, и Кассандра, сориентировавшись, подуспокоилась. Самой идти в Хайвэй было бы подозрительным и слишком очевидным для любого свидетеля, а потому она решила вечером отправить к старику кого-то из слуг.

Возможно, тот сумеет что-то подсказать.

***

Талия поджимала губы, постоянно проверяя, не сползла ли повязка с лица — голову ее украшал хитро завернутый тюрбан, скрывающий волосы, фигуру скрывало традиционное одеяние Эрзо. Закатное солнце давало длинные, нереальные тени, а Талия старалась не проверять ежесекундно наличие официального письма от Кассандры за поясом.

«Помнется же», - думала та, с досадой и недовольством вспоминая Тавриона, показавшего ей дорогу к пугающему старику. Именно это стало поводом отправить ее, а не кого-то другого.

Талия совершенно не хотела заходить, но увы, дорога закончилась. Она мельком глянула на вывеску, поглубже вдохнула и шагнула в прохладный полумрак, освещенный настенными лампадами.

- Доброго вечера, - неуверенно произнесла Талия, осматриваясь.

Эхо услужливо поздоровалось в ответ, и она вздрогнула всем телом. Глянула за стойку, стоявшую слева от входа — пусто. На столешнице она заметила колокольчик. Посомневавшись с полминуты, Талия подошла ближе и тронула его рукой.

Мелодичный перезвон разнесся по всему зданию.

- Доброго вечера, - прозвучало неожиданно, Талия едва сдержала порыв отпрыгнуть — старик появился как из воздуха слева.

- Светлая госпожа просила вам передать, - облизав пересохшие губы, ответила та и рукой нашарила письмо, надеясь, что не оставит мокрых пятен из-за вспотевших ладоней.

Кудам принял письмо и тут же его вскрыл. Пробежавшись по строчкам взглядом, он подслеповато прищурился и отвел руку с письмом дальше.

- Интересно, - спустя пару минут наконец-то произнес он. - Передай госпоже, я подумаю, что можно сделать, и передам ответ со своим человеком.

Талия судорожно кивнула, скомканно попрощалась и слишком быстро покинула гостиницу под насмешливым взглядом старика.

По улице обратно она почти бежала, и только спустя несколько улиц опомнилась, заметив взгляды редких прохожих. Выругавшись себе под нос, Талия замедлилась и принялась чинно вышагивать. От нервов и вынужденного замедления она принялась рассматривать вывески лавок, замечая знаки и полное отсутствие письменности, успела купить себе сладкую лепешку — вчера всем слугам выдали первую оплату медяками — и едва не соблазнилась на уговоры лавочницы скупить кучу пряностей.

- Госпожа ругаться будет, - использовала она последний аргумент, не зная, как еще отвадить от себя бойкую продавщицу. - Она пока только прицениться приказала, чтобы мы бюджет составили.

Темно-карие глаза лавочницы зажглись.

- Скидку сделаю, если оптом закупать, - склонившись над полированным деревянным прилавком, театральным шепотом сообщила она. - Скажи госпоже, выгодней цен во всем Эрзо не найдешь!

Талия покивала.

- Держи, и обязательно передай мои слова, - лавочница впихнула Талии еще сладкую лепешку.

«Самая странная взятка в моей жизни», - растерянно подумала Талия, кусая жирный бок сдобы.

Придя домой, она нашла Селену и честно передала ей слова лавочницы. Селена нахмурилась, подсчитывая в уме, и когда Талия уже начала подниматься на хозяйский этаж, окликнула ту:

- Она действительно дает лучшую цену, чем тот, у кого мы покупаем сейчас. Как вообще булочница продает специи?

- У нее сдвоенная лавка — на прилавке специи, рядом горячий чан со сдобой. Говорит, лепешки сестра печет, она только продает.

- Расскажи потом, где ты ее нашла.

Талия кивнула, борясь с желанием спрятаться в своей комнатке и никогда больше не говорить с людьми — но ей еще предстоял отчет у Кассандры.

- Войдите, - услышала она, едва постучала в дверь.

- Светлая госпожа, - Талия склонилась.

- Какие новости?

- Мне удалось передать письмо. Кудам сообщил, что завтра отправит своего человека с ответным письмом.

- Что-то странное?

- В той гостинице все странное, светлая госпожа.

Кассандра невесело усмехнулась.

- И все же.

- Мне показалось, что он был рад вашему письму. Но я не могу быть уверена, он всегда улыбается.

Кассандра кивнула.

- Позаботься об Эвре, - перевела она тему. - Он, по-моему, из комнаты не выходил сегодня.

Талия едва сдержалась, чтобы не закатить глаза.

- Хорошо, светлая госпожа, - помня уроки этикета, она вновь склонилась, дождалась ответного прощания и покинула комнату Кассандры, направившись к Эвру.

Встретила ее темнота. На стук никто не реагировал — впрочем, как обычно — и Талия вошла, так и не услышав ответа.

Перейти на страницу:

Похожие книги