— Всем покинуть бункер! Охранять вход и лестницу на нулевой уровень, — словно сквозь сон, услышала Лэйсон, резкий приказ начальника охраны, и затем совсем рядом с ее лицом: — Мэм, я сделаю вам укол успокоительного и вызову личного врача

— Да, Джош, — только и смогла произнести она.

Тихо пшикнул инъектор. Президент почувствовала легкий укол в шею и гладкий холодный цилиндр стакана с водой в руке.

— Выпейте, Мэм. Вам надо успокоиться, — все так же тихо сказал Джош. — Вы президент США. От вас зависят жизни миллионов американцев.

«Жизни миллионов…» эхом отозвалось в ее голове. Если бы Джош знал, что она, Каролайн Лэйсон, президент США обрекла сотни миллионов американцев на смерть в ядерном огне. Если бы он знал… По ее щекам помимо воли потекли слезы.

— Не надо, мэм. Вот возьмите салфетку. Хотите, я скажу, что вы заняты и отошлю Морисона с китайцем.

— Нет, — Лэйсон, аккуратно промокнув слезы, выдавила короткий смешок. — Нервы ни к черту… Все это, слишком много для одной слабой женщины. Я приму их через десять минут здесь в кабинете. Мне только надо привести себя в порядок. Может, Шэнь действительно объяснит, что происходит.

Когда, китайский министр в сопровождении Морисона и двух агентов Секретной службы вошли в бункер, президент уже взяла себя в руки и, поправив с помощью помощницы, неброский макияж, сидела за небольшим столом в своем «кабинете» отгороженном от основного пространства бункера бронированным стеклом.

Пропустив вперед госсекретаря, Шэнь прошел в бункер и, одобрительно кивая головой, осмотрелся. Лэйсон потянулась было к пульту интеркома, мо вспомнив, что он не работает, просто сделала неловкий приглашающий жест рукой.

— Госпожа президент, — с легким поклоном поприветствовал ее китаец, — Рад вас видеть в добром здравии. Хотя, признаюсь, хотел бы, чтобы наша встреча прошла при несколько других обстоятельствах.

— Оставьте дипломатический этикет, министр Шэнь, — зло бросила президент, чувствуя, как внутри снова нарастает волна ярости. — У меня мало времени. Алан сказал, что вы можете объяснить отключение электроники. Я жду. И не маячьте передо мной садитесь, — она указала на кресла, стоящие по другую сторону стола.

— То, что происходит, называется Эффектом управляемой деградации. Я не физик и не специалист по нанотехнологиям поэтому, боюсь, не смогу объяснить вам этот феномен с научной точки зрения. Да, это и ни к чему. Действие эффекта налицо. Но я вполне могу описать его последствия для района Санта-Фе, — китаец скромно улыбнулся и по очереди посмотрел на президента и госсекретаря на лицах, которых читался откровенный страх. — На данный момент в радиусе пятидесяти километров от центра Санта-Фе выведены из строя практически все сложные электроприборы. Все компьютеры, средства связи, автомобили, домашняя техника, одним словом — вся сложная электроника прекратила работу. Эффект однократный. Он не имеет обратного действия. Его нельзя отменить. Теперь вся сложная электроника в стокилометровой зоне с центром в Санта-Фе — просто бесполезный мусор.

— Это сделали вы? — президент резко подалась вперед.

— Госпожа президент, — Шэнь снова учтиво склонил голову. — Мы были вынуждены применить Эффект, чтобы привлечь ваше внимание к тому факту, что президенты Росси и Китая настаивают на немедленной встрече с вами. Поймите нас правильно, мы просто хотим предотвратить ядерный удар, который вы готовите.

— Это… Это возмутительно! — вскричала Лэйсон вставая. — Вы обвиняете нас в подготовке ядерного удара, а сами применяете по территории США новое неизвестное оружие. Как вы смете! Вот, что я вам скажу — вас сейчас выведут во двор и пустят пулю в затылок, а потом скормят сторожевым псам! Я сама прослежу за этим! Охрана!

В кабинет с пистолетами в руках ворвался Джош и два агента Секретной службы стоявших у двери за бронированным стеклом.

— Взять его! — президент ткнула пальцем в китайского министра

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Неестественный Отбор (Грант)

Похожие книги