Алиса коснулась карты, и одна её сторона окрасилась в красный цвет. Я натянул поводья так, чтобы Трак повернула, и пятно оказалось прямо по нашему курсу.

— Это направление с неконтролируемым рассеиванием маны, — объявила Лиз. Её голос вернулся к тому холодному, почти роботизированному тону, который она использовала, когда сосредотачивалась на сильном заклинании. Однако на этот раз Алиса позволила себе не контролировать свои чары, что позволит ей дольше поддерживать заклинание.

Антонина наклонилась и что-то сказала Анне, а та махнула рукой своему отряду, подавая команду перестроиться. Двигатель транспортного средства Грига заурчал, и трехколесный мопед занял позицию слева от Трак. Пружинистые ножки, на которых было установлено новое оружие беса, постоянно подпрыгивали, чтобы Берта могла держаться его ровно. Я ошалело моргнул, когда понял, что пара догадалась соорудить примитивную рессору, и переключил свое внимание на управление фалдоном.

Преимущество Трак заключалось в том, что она могла видеть тяжёлые корни на тропе впереди себя и умело обходить их, но из-за этого мне приходилось часто выравнивать курс. Лиз поддерживала свое заклинание, а Фиби просто наслаждалась катанием на фалдоне.

Антонина одной рукой обхватила меня за талию, а другой достала свою палочку. Было непонятно, что именно делает глава Дома Ворона, но от стёкол моих очков постоянно отражались вспышки фиолетового света.

Поскольку внимание было распределено между управлением и оповещением отряда охраны об окружающих нас животных, у меня оставалось не так много времени на разговоры. Иногда Анна проводила рукой по моему колену, напоминая, что она рядом.

Если бы не сказали, что мы направляемся к месту крушения дирижабля, где пропало полдюжины людей, путешествие могло бы показаться приятной прогулкой. Но знание того, что впереди может быть какая-то промышленная авария, химический разлив, магическая катастрофа или вырвавшееся на свободу чудовище, несколько лишало нас удовольствия.

После первого часа пути стало ясно, что Антонина произносит заклинания для растущего купола вокруг нас. Тусклая лавандовая энергия мерцала и образовывала оболочку за пределами путников. Из-за моей спины с палочки Антонины слетали вихри энергии и соединялись со щитом. Попытавшись расшифровать их, обнаружил, что это были слои рун, так плотно упакованные, что не было никакой надежды понять узор.

Я оглянулся на тёмную эльфийку, она дьявольски ухмыльнулась и наклонилась вперед, прошептав мне на ухо: — Никогда не помешает быть готовым к неожиданностям.

Я кивнул, напряжённо всматриваясь вперед, в чащу леса. Огромные деревья нависали над нами. Где-то в их глубине пропал экипаж судна и спасатели…

<p>Глава 14</p>

Мы ехали уже более трёх часов, медленно приближаясь к месту назначения. Фиби заскучала, слезла с Трак и пошла рядом с Анной. На нашем пути начали появляться обломанные ветки, донёсся специфический запах паров маны. Меня настораживали сканеры — чем ближе мы подходили к месту крушения, тем меньше они отображали признаков жизни вокруг нас.

— Быть может, животные разбежались, испугавшись крушения, но с этим сканированием явно происходит что-то странное, — подумал я, не в силах объяснить, что именно меня беспокоит. Заклинание не показало ничего, абсолютно ничего — даже насекомых не обнаружило. Это казалось неестественным, я чувствовал себя неуютно, поэтому добавил в заклинание силы и сосредоточил на нём внимание. Багровый оттенок изменил сине-белую энергию, затемнив её до лавандового цвета.

Магия выплеснулась из меня видимой волной, и по мере того, как она распространялась наружу, на сканирующем заклинании начали появляться точки. Они светились зловещим чёрным светом, в каждой из них можно было распознать кровожадное желание. Хищники плотным кольцом уже окружили группу.

— Мы окружены, существа блокируют заклинание! — крикнул я, разворачиваясь к гигантскому дереву. За ним притаилось огромное животное, которое увидев, что его обнаружили, издало ужасающий вой. Звук был похож на то, как если бы кто-то пытался имитировать вой волка на электрической скрипке, но с силой ревущего льва.

У меня заложило уши, а несколько членов отряда Анны вздрогнули. Один синеволосый мужчина схватился за голову и упал, из его носа хлынула кровь. Времени на переживания не оставалось: из-под корней громадных деревьев, из-за кустов появились шестилапые чудовища и помчались к нам.

Животные напоминали скорее крокодилов, чем волков: их тела низко стелились к земле, уродливые головы венчали зазубренные рога, а с клыков капала слюна. Я понятия не имел, что это за твари, но когда первая из них ударилась о щит Антонины, весь купол дрогнул.

Всё больше и больше чудовищ бежали к барьеру, в слепой ярости бились о его стенки, размазывая о них кровь и слюни, но барьер пока держался. Маги вокруг начали тоже накладывать свои заклинания, но моё внимание было приковано к дереву — тому, что скрывало нечто большее. Я потянулся вниз и выхватил трость из петли, соскальзывая с Грузика.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги