Со своей стороны спешу сообщить, что теперь и второй мой сын обрёл хорошую физическую форму, а первый твёрдо намерен ещё до зимы, если мои любимые сеянцы так и не дадут всходов, вплотную заняться вырубкой сада. Тем более что наш садовник так и не вернулся из своей самовольной отлучки. Я очень опечален, ведь переманить его к себе мне стоило немалых трудов. Впрочем, наверное, это уже неважно – если успеха в селекции не будет достигнуто в ближайшее время, с рассадником заразы по-любому пора кончать!

Кое-какие меры в своём городском саду я уже предпринял... но, к сожалению, эффект не был достигнут, даже не знаю, что именно помешало моим работникам хорошенько окурить растения. Не справившись с поручением, они исчезли.

А ещё меня всё сильнее беспокоят летучие мыши. Другие грызуны не так опасны, с ними можно повременить, но летучих мышей просто необходимо истребить ещё до приезда гостей! Хотя, конечно, хищники тоже опасны никогда не знаешь, чего от них ждать.

Скоро мы испытаем наше новое удобрение и тогда, надеюсь, будем готовы к решительным действиям по истреблению заразы.

За сим прощаюсь и с нетерпением жду НОВОСТЕЙ!

Искренне ваш друг». 

— Ну, и что интересного ты нашёл в переписке садовода-любителя с каким-то лекарем? — в недоумении посмотрела на него Джейлис, закончив читать.

Элестайл усмехнулся:

— Начнём с того, что это копия. А оригинал был написан рукой кардинала Шотвинна. И пишет он, кстати, в Кордак.

 — Ты заешь почерк кардинала? — изумилась девушка.

— Конечно. Это отнюдь не первое письмо, которое мы перехватываем, — саркастически улыбнулся вампир.

— Но как? — вытаращила она глаза. — Гонцы, тем более столь высокопоставленных особ, уверена, не расстаются с посланиями ни на мгновение. К тому же, письма обычно запечатывают. А если печать сломана...

— Есть способы вскрыть письмо, не ломая печати. А что касается гонца – точно выверенная доза сонного зелья, и до утра он спит беспробудным сном.

— Зачем зелье, если...

— Трактирщики редко оказываются крутыми магами. Зато некоторые из них верно служат нам — за очень хорошую плату, разумеется. И глаз у них намётанный — иногда просто диву даёшься, как они умудряются выделять именно достойные внимания экземпляры среди бесчисленного множества посетителей своих заведений. Конечно, не исключено, что у них случаются и промашки — только об оных они нам, естественно, не докладывают.

— Но если это копия — как ты узнал, кем написано письмо?

— Во-первых, это точная копия — то есть здесь воспроизведён и почерк. А во-вторых, оригинал я тоже видел. Как ты наверняка уже догадалась, наши частенько навещают людские земли. Останавливаясь на постоялых дворах, которые держат прикормленные нами трактирщики, они непременно интересуются, если свежие новости. Те делятся достойной внимания информацией, и дальше её сразу же передают в Бордгир. В случае перехвата письма обычно от нас спешно прилетает «куратор». А тут я прямо как почуял, что нужно лететь самому.

— В общем, система у вас отлажена, — усмехнулась Джейлис. — Но возвращаясь к содержанию письма... Кем бы оно ни было написано, на первый взгляд, смысла в нём не видно. Но вряд ли кардинал Лимераны настолько увлечен садоводством, чтобы строчить послания о саженцах и удобрениях. Очевидно, это шифр? И, кстати, разве у него есть сыновья?

— Законных однозначно нет, а своих бастардов он бы точно не стал афишировать, поскольку сан вовсе запрещает ему интимные отношения с женщинами.

— Тогда кто же эти «сыновья»? И кому вообще он пишет?

— Поскольку гонец поехал в Кордак — за ним проследили до самого королевского замка в Ласиде, рискую предположить, что адресат — Солси.

— А у этого есть племянники?

— Только двоюродные племянницы. А «племянники», я полагаю, это Лорго с Найлори, которых Солси так и не может отыскать — чем явно недоволен кардинал. Под «горячкой» же, думаю, подразумеваются мятежи, вспыхивающие в Кордаке то тут, то там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Враг мой. Академия Блонвур

Похожие книги