Первый выбранный вариант одежды - узкое, короткое, но достаточно теплое для осенней погоды платье - Хильда уже через секунду раздраженно стянула с себя, посчитав его слишком «выходным» и «девчачьим». Оно смотрелось так, словно она собралась на свидание. Будет очень смешно, если он уже думать забыл про их поцелуй накануне, и зовет ее по какому-нибудь делу, связанному с их негласным расследованием.
Второй вариант она выбирала уже с прицелом на деловой характер встречи: удобные брюки и немаркий свитер. И сняла все это спустя полминуты. Очень уж уныло оно выглядело. А вдруг он все-таки имел в виду что-то романтическое? Теоретически такое тоже было вполне возможно. Вдруг ее слова, сказанные напоследок, все-таки возымели действие, и он решил не скрывать чувств? Хильда была достаточно оптимистичным человеком, чтобы пока еще надеяться на это.
- Ты на свидание, что ли? - удивленно поинтересовалась Валери, наблюдавшая за ее метаниями с кровати, когда Хильда примеряла уже пятый вариант.
- Да если бы я знала! - раздраженно процедила та, очередной раз раздеваясь.
С минуту простояв в одном нижнем белье посреди вороха извлеченной из шкафа одежды, она позволила себе издать звук, похожий на рык, и топнуть ногой, после чего принялась неаккуратно запихивать вещи обратно в шкаф. Ей не нравилась эта внезапно появившаяся нерешительность, поэтому она спросила себя, как бы она оделась, если бы ее позвал не Мор. Просто какой-нибудь парень пригласил бы отправиться куда-то в выходной день. Или даже не парень, а подружка.
В итоге Хильда снова вытащила из шкафа самое первое платье. Оно ей нравилось, и она чувствовала себя в нем комфортно. И пусть она выглядела в нем нарядившейся, что с того? Если он имел в виду что-то романтическое, то оценит. А если нет, она всегда может сказать, что у нее еще одна встреча сегодня. Пусть думает, что у нее свидание с кем-то другим!
Когда она наконец собралась, час, отведенный Мором в записке, истек. После секундного колебания Хильда все равно надела туфли на высоком каблуке. Они хорошо подходили к платью, и в них ее ноги выглядели еще длиннее. Ко времени она уже все равно опоздала, так что можно не бежать.
Куратор, конечно, уже ждал ее у порталов, недовольно посматривая на часы и нервно - по сторонам. Время от времени к порталам подходили курсанты и преподаватели, покидающие Академию, и ему явно хотелось, чтобы Хильда появилась в тот момент, когда у порталов не будут толпиться другие люди. Поэтому, невзирая на и без того заметное опоздание, она притормозила, увидев, как к порталу подошел Гедеон Соло. Она дождалась, пока он, перекинувшись с Мором парой фраз, скрылся в портале, и только после этого поторопилась к куратору, который уже снова смотрел на часы.
- Извините за опоздание, куратор Мор. Не ожидала вашего приглашения, оно немного сломало мне планы на день.
Мор вскинул голову, открыв рот, чтобы что-то ответить, но слова так и застряли у него в горле. Он скользнул взглядом по изгибам ее тела и стройным ногам и только после этого заставил себя снова посмотреть ей в лицо, но дар речи ему это не вернуло.
Хильда довольно ухмыльнулась. В глубине души она рассчитывала именно на такую реакцию, поэтому легкую куртку, которую взяла с собой на случай, если они отправятся куда-то на улицу, держала в руках, чтобы она ничего не скрывала. В конце концов, куратор непростительно редко видел ее в чем-то, кроме курсантской формы. Если вообще видел.
Она почти не сомневалась, что сама впервые видит его в обычной одежде. Даже в Орте он носил преподавательскую форму, которая хоть и отличалась от военной, но все же оставалась формой. А сейчас в удобных темных брюках из плотной и прочной ткани, которая в этом мире отчасти заменяла джинсовую, светлой рубашке и с накинутым на плечи свитером он выглядел еще моложе, чем обычно. И о том, что он ее преподаватель и куратор, помнить становилось труднее.
- В чем дело? - с игривой улыбкой поинтересовалась она, поскольку он так и продолжал молча смотреть на нее. - На мне недостаточно гражданская одежда? Что-то не так?
И она развела руки в стороны и медленно обернулась вокруг своей оси, решив «добить» его на случай, если он недостаточно хорошо ее рассмотрел.
- Все так... то есть прекрасно... то есть... ты прекра... - запинаясь, начал он, но тут же заметно разозлился на себя, прикрыл глаза, собираясь с мыслями, и уже ровнее закончил: - Я хотел сказать, вы прекрасно выглядите, курсантка Сатин.
- Хильда, - поправила она. - Мне больше нравится Хильда. Вы обещали запомнить.
Он наконец понял, что она его провоцирует. Или был твердо намерен оставить до поры их опасный флирт, а теперь сдался. В любом случае растерянность на его лице сменилась мягкой, почти нежной улыбкой, в которой уже не сквозило, а отчетливо виделось восхищение.
- Я помню, - кивнул он.
- Значит, вы не называете меня так нарочно? - уточнила она, изображая огорчение.
- А что еще мне остается? - на этот раз в его голосе ей почудилась вполне отчетливая горечь.