Найти Кунитсуками. Широ и Кунитсуками были как-то связаны, и теперь, через Аматэрасу, Эми была связана с судьбами сильных правителей ёкаев.

Ее взгляд поднялся на Широ и Юмея. Они склонились над пакетом и обсуждали съедобность еды людей, их головы почти соприкасались, белые волосы контрастировали с черными. Они помогут ей. Она поможет им. И вместе они смогут это сделать.

Хотя ей оставалось мало дней, это ее тревожило уже не так сильно. Она ощущала дух Аматэрасу, чувствовала сострадание и веру Аматсуками. Она чувствовала, что Аматэрасу любит и уважает ее. Хотя Аматэрасу скоро уничтожит ее, ками не отнесется к жертве Эми с легкостью.

Ее путешествие в мир ёкаев началось так неожиданно. Она зашла далеко с момента, когда узнала правду о своей судьбе, и раскрыла ужасающую правду об Изанами и пропавших Кунитсуками.

Бой внутри нее между требованием подчиниться долгу и необходимостью бороться за выживание потряс ее душу. Но она понимала, что выживание сделает ее жизнь лишь пустым существованием. Некоторые вещи были важнее жизни, важнее одной жизни. Как она могла жалеть о потере своей жизни, когда судьба мира была на кону?

Широ повернулся, в его рубиновых глазах горел вопрос. Ее сердце стало теплее, она улыбнулась и подошла к нему. Некоторые вещи были важнее ее жизни, но это не означало, что ее жизнь бессмысленна.

И пока она не покинула мир на благо ему, она поможет ками спасти его.

<p>ГЛОССАРИЙ</p>

Акио — сохэй, охраняющий Эми в предыдущем храме.

Аматэрасу — Аматсуками ветра, сестра Тсукиёми.

Аматсуками — четыре самых сильных ками, правящих Такамахара, небесным царством. Сюда входят Изанаги неба, Изанами земли, Аматэрасу ветра и Тсукиёми воды.

Амэонна — ёкай воды и ветра, самопровозглашенная хозяйка дождя.

Аякаши — ёкай, которого люди видят как маленькие огоньки у воды.

Даймёджин — титул Кунитсуками Сарутахико, означающий «великий добродетельный бог».

Фуджимото Хидейоши — каннуши храма Шираюри (фамилия записана первой).

Гуджи — священник высшего ранга, управляет каннуши своего храма и всех храмов своего ками.

Хакама — традиционный японские широкие штаны в складку. Мужские хакама завязываются на бедрах, а женские — на талии.

Хана — мико-ученица из храма Шион (мертва).

Хаори — традиционная японская накидка, похожая на кимоно длиной до середины бедра, не запахнутое спереди.

Инари — Кунитсуками огня.

Инугами — ёкай-пес.

Ишида — гуджи храма Шион, глава всех храмов Аматэрасу.

Изанаги — Аматсуками неба, правитель ками, брат Изанами.

Изанами — Аматсуками земли, сестра Изанаги.

Кагура — вид церемониального танца, порой игра, исполняемая мико.

Ками — духи, появившиеся из Такамахара, небесного царства, они посещают земное царство через камигакари.

Камигакари — дословно «одержимый ками», это человек, внутри которого дух ками. В зависимости от обстоятельств, камигакари может выбираться добровольно или захватываться насильно.

Каннуши — священник, управляющий храмом, церемониями в храме и организовывающий (или выступающий) фестивали и прочие мероприятия в храме.

Каппа — ёкай, похожий на чертенка, обитает у рек и прудов, заманивает людей в воду и топит их.

Карасу — ёкай-ворона.

Катана — традиционный японский меч с изогнутым тонким лезвием, заточенным с одной стороны.

Катсуо — сохэй, назначенный защищать Эми в храме Шираюри.

Ки — «духовная энергия жизненной силы», внутренняя сила, используемая ками и ёкаями и, в меньшей степени, людьми. Чистая ки идет от равновесия разума и души, и она сильнее, чем нечистая ки.

Кигику — город в 25 милях (40 км) на юго-запад от Кироибара и храма Шираюри.

Кимоно — традиционная японская надежда, похожая на халат с длинными широкими рукавами, перевязанный оби.

Кимура Эми — нынешняя камигакари Аматэрасу.

Кироибара — маленький городок в 0.5 милях (1 км) от храма Шираюри.

Кицунэ — ёкай-лис. Чем старше и сильнее кицунэ, тем больше у него хвостов, их максимум — девять.

Кицунэби — сферы лисьего огня, используемого кицунэ.

Кома-ину — парные статуи в облике существ, похожих на львов, охраняющие храм, отгоняющие злых духов.

Косодэ — традиционная японская одежда, похожая на кимоно, но менее официальная, рукава этой накидки короче, длина самой одежды варьируется.

Коянэ — ками, служащий Изанами.

Кунитсуками — четверо самых сильных ёкаев, правящих Тсучи, земным царством духов: Сарутахико гор, Узумэ леса, Сусаноо бури и Инари огня.

Кьюби но кицунэ — девятихвостый лис-ёкай, самая сильная форма кицунэ.

Макото но кокоро — «чистота сердца», состояние духовного равновесия и чистоты, которое стараются достигнуть люди, поклоняющиеся ками.

Маругата — круг экзорциста, созданный особыми нарисованными символами по кругу, они меняются в зависимости от силы и цели.

Мико — жрица храма, помогающая каннуши, выступающая на фестивалях, церемониях и других мероприятиях и выполняющая административные обязанности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая зима

Похожие книги