— В общем, вы правы, — начал он рассказ, — Здание Гильдии действительно можно считать артефактом. Старым, я бы даже сказал, что древним артефактом. Уже неизвестно, кто именно его создал, но для нас, артефакторов, этот шедевр считается вершиной искусства. Вершиной, которую мы не можем достичь. Создать нечто подобное для нас ныне считается невозможным, поэтому мы так трепетно относимся к, фактически, нашему дому.

Он ненадолго замолчал, переводя дыхание.

— Предвосхищая ваш вопрос, — сказал он, взглянув на меня, — Не пытались ли мы разгадать тайну этого здания? Отвечу просто: пытались. И не один раз. Каждый уважающий себя член Гильдии пытался что-то разгадать. Не могу сказать, что безрезультатно. Отнюдь, нам удалось выяснить несколько его возможностей, но понять принцип их работы так и не удалось. Может быть, вы будете тем, кому удастся что-то понять?

— Боюсь, одному мне не хватит жизни все узнать, — отшутился я, чем немного рассмешил мужчину, — Вы сказали, что удалось узнать возможности. Расскажите, какие?

— Почему бы и нет, — усмехнулся он, — Хотя мы уже практически пришли, но могу рассказать про две удивительные функции. Хотя, наверное, они являются частью одной системы защиты, но мы уже привыкли их разделять.

— Вы меня заинтересовали, — признался я честно.

— То ли еще будет, — хохотнул Марк, — Первая возможность этого здания — в случае угрозы его сохранности оно перемещается в пространстве. Фактически, сегодня мы в Швейцарии, а до войны с Гриндевальдом и Второй мировой гильдия находилась в Польше. В момент, когда немецкие войска вторглись в страну, здание переместилась в пространстве вместе со всеми, кто на тот момент находился внутри.

— Удивительно, — протянул я, при этом пытаясь прикинуть в голове, как это вообще возможно.

— Не то слово, — кивнул Золлингер, — Вторая возможность исходит из первой, фактически, дополняя ее. Нам доподлинно не известно, как Гильдия умудряется перемешаться и вклиниваться между двумя построенными впритык зданиями, но оно должно было бы как-то выделяться на фоне других. Собственно, в этом и состоит вторая способность этого шедевра. Гильдия принимает вид, идентичный тем зданиям, что стоят рядом.

— Сказать, что я в шоке, это все равно, что ничего не сказать.

— Похоже, я вас немного озадачил, — хохотнул он, останавливаясь у большой двустворчатой двери, — Но, тем не менее, мы пришли.

С этими словами он открыл двери и жестом показал проходить.

Внутри нас ждал большой зал с высоким потолком. Само помещение было пустым, если не считать одинокий стул посередине и стоящую перед ним трибуну с тринадцатью местами. Честно сказать, больше похоже на зал суда, но не мне судить.

— Проходи в центр, — шепнул мне Марк.

Я пошел к стулу. По мере продвижения я невольно почувствовал себя снова в шкуре студента, защищающего диплом. Стоило только подумать об этом, как наваждение спало. Дойдя до стула, я, не дожидаясь инструкций, уселся на него, чувствуя себя уже гораздо увереннее.

Стал с интересом приглядываться к членам Синклита. Заметил женщину с азиатскими чертами лица. Справа от нее сидел мужчина, очевидно похожий на испанца. Остальные выделялись не столь сильно, но могу сказать, что здесь были представители стран из разных концов света. Вот только членов «совета» было двенадцать. Одно место пустовало — то, что находилось центре и немного возвышалось над остальными.

Никто не спешил начинать, пока не послышались шаги. Из-за высоты трибуны не было видно, кто идет за спинами мастеров. Все закончилось, когда пустое место занял последний член Синклита. Им оказался уже известный мне мужчина — Марк Золлингер.

— Ну что же, — начал он, глядя мне в глаза и улыбаясь, — Начнем, коллеги?

«А ты, похоже, не так прост», — подумал я, глядя в веселящиеся глаза моего проводника и мысленно признавая поражение.

<p>Глава 33. Навстречу приключениям</p>

***

Интерлюдия. Марк Золлингер.

Я сидел у себя в кабинете и вспоминал прошедшее собрание Синклита. Представленный юным Аварисом артефакт вызвал множество споров среди коллег по совету. Хотя никто из них не смог оспорить тот факт, что парень достоин звания мастера.

Само решение оказалось достаточно простым, но до него никто этого не делал. Не пытался перенести свойства зелья на артефакт. Возможно, дело в свежем взгляде на вещи или в методе обучения Карлуса.

Незадолго до собрания имел честь пообщаться со стариной Карлусом посредством переписки. Он поведал, что не обучал внука своим методам. Только объяснил базовые знания и навыки. Не говорил, что можно и что нельзя. Еще сказал, что парень по сей день думает, что такой способ обучения — это гильдейский стандарт.

Старший коллега всегда любил пошутить. Но в этот раз это принесло определенные плоды. Парень сделал то, что другие мастера даже не подумали бы делать. И правда, зачем тратить силы и время, когда есть зелье?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алчность

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже