– Я бы предложил вам свое сердце, мисс, но, боюсь, оно не стоит и десятой части того, что предлагаете в обмен вы.

– Думаю, да, полковник, – согласилась Элиза. – Раз уж вы используете его в качестве разменной монеты.

– Я, со своей стороны, – заявил маркиз, сунув руку под шинель и вытаскивая бутылку жидкости янтарного цвета, – могу предложить бутылку коньяка десятилетней выдержки, доставленного из моих владений на той стороне Атлантики. Возможно, вы не откажетесь разделить ее со мной, мисс…

Элиза поставила корзину и протянула руку маркизу.

– Скайлер. Элизабет Скайлер, но вы можете называть меня Элиза. Благодарю вас, но мне предстоит еще немало работы сегодня вечером, поэтому вынуждена отклонить ваше любезное предложение.

– Элиза Скайлер? – повторил полковник Лоуренс, впившись в нее взглядом.

– Да, именно она, – подтвердила девушка, удивленная таким внезапным вниманием.

<p>17. Угадайте, кто придет на ужин</p>

Резиденция четы Кокран, Морристаун, штат Нью-Джерси

Февраль 1780 года

Следующим утром Элизу разбудил настойчивый стук в дверь ее спальни.

– Да? – откликнулась она.

– Элиза, дорогая, это тетя Гертруда. Вчера мы с вашим дядей Джоном уже отправились спать, когда вы вернулись домой. Я просто хотела убедиться, что все в порядке. Могу я войти? У меня кофе.

– Конечно, тетушка, так жаль, что я проспала! День выдался долгим.

Тетя Гертруда вошла, неся на маленьком подносе перед собой накрытый горшочек, чашку и блюдце. Когда она ставила поднос на прикроватный столик, на лице ее отразились беспокойство вперемешку с любопытством.

– Устали, без сомнений! Боюсь, ваша мать будет крайне недовольна тем, как я нагружаю вас работой, девочки.

Элиза лишь печально улыбнулась.

– Кстати, полковник Гамильтон был так любезен, что утром принес те инструменты, которые вы забыли в штабе генерала Вашингтона. Думаю, он надеялся возвратить их лично тебе.

Элиза почувствовала, как краска приливает к щекам, и тут же взялась за чашку кофе, чтобы сделать глоток.

– Итак, – продолжила тетя, – надеюсь, вы вчера не слишком утомились, потому что сегодня вечером нас ждут развлечения.

– Правда? Кто-то из жен офицеров устраивает вечеринку? Или барон?

– Нет, мы, – лукаво сказала тетя Гертруда.

– Вы?! Мама всегда говорила, что вы любите вечеринки не больше, чем… – Элиза не закончила предложение. – Я имела в виду, что вы с доктором Кокраном слишком заняты важной работой, чтобы постоянно развлекаться.

На самом деле, миссис Скайлер сказала, что ее невестка так же любит веселиться, как пуритане, в канун Дня всех святых сбивающиеся в кучу у креста и молящиеся, чтобы их не утащили ведьмы и демоны, но Элиза решила, что лучше будет перефразировать матушкину колкость.

– Ну, на самом деле, это не совсем вечеринка, просто ужин. Стивен ван Ренсселер в городе. Держу пари, он не смог отпустить Пегги одну и последовал за ней, поэтому мы решили устроить в его честь небольшой ужин. А когда услышали, что в городе сейчас такие известные люди, как подполковник Лоуренс и генерал Лафайет, само собой, должны были пригласить и их… вместе с полковником Гамильтоном.

Новость о том, что Алекс будет на ужине, заставила сердце Элизы биться учащенно. Как бы она ни старалась сделать вид, что ей все равно, этот негодник каким-то образом успел запасть ей в душу. Внезапно рассудительная девушка, предпочитающая практичные платья, задумалась, где ей найти модный вечерний наряд. «Может, одолжить что-нибудь у Пегги?»

И новость о Стивене Ренсселере стала для нее сюрпризом. Она отдавала должное решимости, с которой юноша последовал за Пегги в Морристаун. Его, определенно, нельзя было обвинить в отсутствии интереса. Она снова обратила свое внимание на тетушку.

– Маркиз пообещал принести с собой баррель вина. У него, похоже, несмотря на блокаду британцев, неиссякаемый запас. Полагаю, у французов другие приоритеты, – заметила тетушка Гертруда, поправляя свою камею. – Так что, возможно, тебе следует отдохнуть днем, дорогая, чтобы быть полной энергии к ужину. – В глазах тетушки мелькнула смешинка. – Полковник Гамильтон принял наше приглашение «с огромным удовольствием» и сказал, что будет «особенно счастлив» продолжить ваше с ним знакомство.

– Правда?! – воскликнула Элиза, прежде чем смогла остановиться.

– Именно так. – Тетушка лукаво улыбнулась. – Может, велеть горничной принести тебе тостов чуть позже?

– Да, спасибо, – сказала девушка, уже едва замечая, как тетушка выскользнула из комнаты.

Шесть часов спустя Элиза была готова к вечеринке, нарядившись в фиолетовое платье, слегка расшитое золотой нитью и жемчугом. Тетушка отправила его с горничной, Луизой, и племянница решила не поднимать снова вопрос о том, что девушке ее положения не подобает наряжаться в роскошные платья, когда солдаты ходят в лохмотьях.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Алекс и Элиза

Похожие книги