достаточно эвалюционны. Следует отметить, что произведения, собранные под этим названием, в науке считаются ненадежным

историческим источником и отражающим позднюю литератур-

ную и фольклорную традицию. Но тем не менее, с нашей точки

зрения, в них вполне могут находиться реальные исторические

факты. Осознавая это, мы привлекали к своему исследованию

лишь те сообщения «псевдо», которые имели параллели в при-

знанных источниках.

Необходимость обращения к произведениям, отнесенным

к категории «псевдо», возникает в случаях исследования нами

двух тем: сообщение Курция Руфа о походе Александра в стра-

ну Сатрапена, иными словами, о походе Александра на север

от Вавилона, и сообщение Диодора о завещании Александра.

Об этом говорится в двух версиях «Истории об Александре

Великом», собранных под условным названием «произведе-

ния Псевдо-Каллисфена» [The history of Alexander, Wallis Budge, 1889], а также в философско-поэтическом произведении «Ис-

кендер-наме» Низами Гянджеви [Низами, 1983].

«Prosa-Alexanderroman», изданный Альфонсом Хилка, хотя

относят к более позднему времени, но есть основания признать, что ее основа была составлена в период, близкий к восточно-

му походу Александра. Обращает на себя внимание то, что, в

частности, империя Ахеменидов пишется в форме «Царство

Мидян и персов» или «Царство персов и мидян», а Дарий III в

105

форме «Царь мидян и персов» или «Царь персов и мидян» [Der Altfranzösische Prosa-Alexanderroman,1920. Р. 69]. Как известно, персидская династия пришла к власти в 550 г. до н.э., тем не

менее Геродот первым из античных писателей называет гре-

ко-персидские войны термином τα μιδικα (мидика). Фукидид,

продолжая эту традицию относительно греко-персидских войн,

употребляет ο μιδικος ρολεμος («мидийская война»), («мидий-

ское дело»). В IV в. до н.э., до и в период правления Александра, этот термин продолжает сохраняться и используется в сочине-

ниях Ксенофонта, Аристотеля и других, несмотря на то что по-

является общая тенденция перехода от восприятия персов как

мидян к восприятию их как персов. Лишь в IV в. до н.э., после

Александра, начался переход к однозначному термину «Пер-

сидское царство», «Персидские войны», «Персидский царь»

[Рунг, 2010. С. 11—20].

Достоверность сообщений азербайджанского поэта-фило-

софа XII в. Низами Гянджеви верифицируется его исследо-

ванием трех версий происхождения Александра. Согласно

первой, Александр был сиротой, а царь Филипп его усыновил

и обьявил своим наследником. Относительно второй версии

Низами пишет: «…поклоняющийся огню дехкан… связывает

происхождение Александра с Дарием», под которым имеется

в виду персидский поэт Фирдоуси, автор знаменитой поэмы

«Шахнаме». Согласно Фирдоуси, на смену персидскому царю

Бахману приходит его дочь, Хумай, у которой родится сын Да-

раб. У Дараба от румийской царевны Нахид родился сын Ис-

кендер, а от другой жены родился Дара. Воцарившись в Руме, Искендер идет вой ной против Дары и побеждает его. Согласно

Фирдоуси, получается, что Искендер, будучи братом Дары по

отцу, был персом и имел такие же права на персидский трон,

как и Дарий. Низами опровергает обе версии, основываясь на

документальных источниках: «Когда я принял во внимание

хроники, я увидел, что нет основания в обоих этих рассказах.

Пустые слова не могут быть верными». Согласно Низами, «из

рассказа всех стран выясняется, что царь этот (Александр) ро-

дился от Филикуса», «Искендера отец — Рума праведный царь

Филикус (Филипп)» [Низами, 1983. С. 64].

106

Наибольшая информация о связи Александра Македон-

ского с Азербайджаном приводится в «Искендер-наме» Низа-

ми Гянджеви. На возможный вопрос о том, насколько можно

доверять поэтическому произведению Низами, он отвечает

следующим образом: «От многих обладавших разумом людей

я слыхал об этом прекрасные рассказы. Много хроник было у

меня, и ни одного слова я не оставил непрочитанным. Собрал

я вместе это накопленное сокровище, разбросанные куски ли-

стов. Из этих философских камней с сокровенным смыслом я

создал редкостное хранилище для клада». Вероятно, Низами

пользовался в основном арабоязычными источниками, но его

высказывание о том, что «говоривший на старом языке ветхий

мудрец также рассказывал, и рассказы его чаровали сердце»

[Низами, 1983. С. 162], дает основание судить, что он пользо-

вался и латинскими, древнегреческими или древнесирийскими

источниками.

Альтернативные источники о визите Александра

в страну Adorbaigan/Adarbaijan/ Адурбадакан

В эфиопской версии «Псевдо-Каллисфена», изданной

В. Буджем, приводится сообщение о походе Александра на се-

вер. В издании 1889 г. говорится: «Они также говорят ему, что

гора, которую он видит, простирается до океана [Каспийское

Перейти на страницу:

Похожие книги