Алиса смотрела, как качается туда-сюда маятник, эти движения действовали на нее гипнотически. Мирана шагнула вперед и встала между Алисой и золотым маятником, разрушив чары.

Белая Королева взмахнула руками.

— Пришла пора открыться! — сказала она.

Пальцы Мираны чертили в воздухе замысловатые узоры, и вот уже веревки на часах зашевелились и начали распутываться. Алиса так и ахнула: веревки поднялись вверх и превратились в тысячи белых бабочек. Они запорхали вокруг Алисы, а потом вылетели в окно. Девушка повернулась к Миране и вопросительно выгнула бровь.

— Это чтобы сдержать всякий сброд, — сказала Мирана, пожимая плечами. Потом сунула руку в карман своего белого платья, вытащила медный ключ и осторожно поднесла его к стеклянной дверце часов.

— Всем приготовиться, — скомандовала она.

И повернула ключ. Дверь открылась, и пустота за ней начала всасывать в часы воздух. Мышь подхватило и понесло в часы, но в последний момент она успела ухватиться за шейный платок Мартовского Зайца. Даже Алиса вынужденно сделала шаг к дверце и поскорее уперлась ногами в пол, чтобы не оказаться утянутой внутрь.

Ветер утих так же быстро, как поднялся. Алиса с опаской приблизилась к богато украшенным деревянным часам и заглянула за маятник.

Внутри стояла непроглядная темень, хоть глаз выколи. Алиса поежилась.

Тогда она решила еще раз проговорить план действий, чтобы успокоиться.

— Найти замок Времени, одолжить Хроносферу, вернуться в прошлое, в Ужастрашный день. Спасти от смерти семью Шляпника и таким образом спасти Шляпника, — пробормотала она.

— Плевое дело... на первый взгляд, — промурлыкал у нее за спиной Чеширский Кот.

Алиса обернулась и посмотрела на сбившихся в кучу друзей — они натянуто улыбались. Что ж, стоя здесь и тревожась, она ничего не добьется. Алиса снова повернулась к открытой дверце часов и уже хотела было шагнуть внутрь, но Мирана удержала ее за руку.

— Время очень могуществен, у него полно самого себя, и он очень самодоволен, — предупредила Белая Королева. — Поэтому следи за своими манерами. С ним лучше не ссориться.

Алиса прикусила губу. Да уж, такой враг, как Время, ей не нужен. Кивнув сперва Миране, а потом и всем остальным, она нырнула в часы. Она еще успела услышать, как Баярд пролаял ей вслед: «Вдобрыйдальний, Алиса!» — но обернуться не посмела.

<p>VI</p>

Алиса пошатывалась на краю черной пустоты. Еще шаг вперед, и она ухнула бы в бездонную пропасть. От одной мысли о такой перспективе она покрылась гусиной кожей и обхватила себя за плечи, чтобы согреться.

Вдали, на том краю пустоты вырисовывались острые шпили мрачного черного замка. Вот только пути к нему не было. Алиса разочарованно вздохнула, и вздох быстро утонул в пустоте, словно никогда и не звучал. Потом она что-то услышала: ритмичные удары, словно бой барабанов... или часов.

Тик.

Тик.

Посмотрев вниз, Алиса увидела каменную дорожку — в нескольких ярдах под тем местом, где она стояла. Дорожка с тиканьем приближалась. Она нависала над окружающей замок бездной и вела к замку, с каждой секундой придвигаясь все ближе и ближе к Алисе. Ни дать ни взять секундная стрелка гигантских часов, а в центре циферблата — замок!

Тик.

Тик.

Алиса сгруппировалась и согнула колени. Вот стрелка в десяти футах, в пяти, в четырех, в трех...

Тик.

Тик.

Когда гигантская стрелка поравнялась с Алисой, та прыгнула вниз. Приземлившись, она пошатнулась, но не упала: за годы, проведенные на «Чуде», она научилась превосходно удерживать равновесие, даже стоя на движущихся предметах. Потирая ладони, она уверенно зашагала по дорожке — ширина которой не превышала и двух футов! — прямо к замку.

БОМ!

В пустоте вдруг раздался резкий металлический звук, от которого под Алисой завибрировала каменная дорожка. Больше всего это походило на землетрясение. Алиса споткнулась, нога у нее соскользнула, и она непременно свалилась бы в никуда, но успела уцепиться за неровный край гигантской стрелки.

В последнюю секунду, когда Алиса уже решила, что время (или скорее Время) ее вышло, ее руки нащупали твердый камень. «Фух, чуть не погибла», — подумала она.

Алиса начала подтягиваться, но секундная стрелка сдвинулась с места, и девушка повисла на одной руке.

«Не смотри вниз» — так обычно говорят людям, которые боятся высоты. Алиса высоты никогда не боялась. И сейчас ей больше некуда было смотреть — только вниз. Она быстро огляделась, ища путь к спасению.

Вот оно!

Далеко внизу Алиса заметила еще одну дорожку — наверное, это минутная стрелка. К ней с тиканьем приближалась секундная стрелка. Нужно продержаться еще немного...

Тик.

Прижатая к камню ладонь начала потеть.

Тик.

Алиса изо всех сил напрягла пальцы. Никогда еще она так отчаянно не цеплялась за время.

Тик.

Когда секундная стрелка поравнялась с минутной, Алиса разжала пальцы. На секунду — она знала, что прошла ровно секунда, ведь стрелка вверху продолжала тикать — Алиса зависла в воздухе, не в силах вздохнуть. А потом со всего маху шлепнулась на каменную минутную стрелку, больно ударившись пятой точкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Похожие книги