– Когда я заставляю слово выполнять такую работу, то всегда плачу ему сверхурочные, – похвалился Болванчик.

Алиса была слишком озадачена, чтобы хоть что-то сказать или спросить.

– Ты бы посмотрела, как они приходят ко мне вечером по субботам за расчётом, – сказал Болванчик, важно покачивая головой из стороны в сторону. – Денежки свои получить.

– Вы, без сомнения, очень хорошо умеете объяснять значения слов, сэр, – заметила Алиса. – Не будете ли любезны сказать, что значит «Верлиока» – так называется поэма.

– Да, ты права: я могу объяснить все стихи, когда бы то ни было, где бы то ни было и кем бы то ни было сочинённые, и много таких, которые ещё не сочинены нигде и никем. Читай.

Алиса прочла первое четверостишие:

                         Было супно. Кругтелся, винтясь по земле,                         Склипких козей царапистый рой.                         Тихо мисиков стайка грустела во мгле,                         Зеленавки хрющали порой.

– Довольно для начала, – остановил её Болванчик. – Тут много трудных слов. «Супно» – это когда варят суп, то есть перед самым обедом.

– Ах вот как! Ну а «кози»?

– «Кози» – это такие звери, похожие то на барсуков, то на ящериц. Впрочем, больше всего они похожи на штопор. Ну, «мисики», или «мышики», – это ясно: птички такие, под полом живут. «Зеленавки» – это свиньи, зелёные свиньи.

– А «хрющать»?

– «Хрющать» – это два слова в одном. Очень удобно: вместо того чтобы сказать «пищать» и «хрюкать», ты сразу говоришь «хрющать». И время выгадываешь, и место, если пишешь.

– А ещё там вначале «кругтелся»…

– Ну как же ты не понимаешь? Кажется, ясно: «кругом вертелся» – «кругтелся». Кто тебе прочёл эту поэму?

– Я сама, в книге.

– На будущее знай: я большой специалист по стихам – превосходно декламирую, между прочим. Вот послушай один стишок…

– Маленький? – с надеждой воскликнула Алиса.

– Вовсе не маленький, а очень даже длинный. Это я его так назвал: «стишок», – а на самом деле это стишина. Он тебе понравится, если поймёшь, а если не поймёшь, так вовсе не важно, понравился или нет.

Алиса тяжело вздохнула от безнадёжности и приготовилась слушать.

И Болванчик начал:

                                      Когда поля в снегу зимой –                                      Пою тебе, друг милый мой.

Прервав декламацию, он пояснил:

– Только я не пою, а сказываю.

– Я вижу, – отозвалась Алиса.

– Если видишь, как человек не поёт, а сказывает, – рассердился Болванчик, – у тебя очень острое зрение.

                                      Зелёной вешней порою                                      Я песни смысл тебе открою.

– Благодарю вас, – вставила Алиса.

                                      В дни лета, глядя на цветы,                                      Её поймёшь, быть может, ты.                                      Во мраке осени сыром                                      Ты запиши её пером.

– Запишу, если до тех пор не забуду, – пообещала Алиса.

– Да помолчи ты! Твои замечания лишают меня вдохновения.

                                      Я рыбкам разослал приказ:                                      – Вот что угодно мне от вас!                                      Они из глубины морской                                      Ответ прислали мне такой:                                      – Никак нельзя на этот раз                                      Исполнить, сударь, ваш приказ.

– Я что-то ничего не понимаю… – сказала Алиса.

– Дальше пойдёт легче, – успокоил её Болванчик и продолжил, слегка подвывая:

                                      Я им приказ послал опять:                                      – Извольте сразу исполнять!                                      Они, осклабясь, мне в ответ:                                      – Вам так сердиться смысла нет.                                      Сказал я раз, сказал я два…                                      Напрасны были все слова.                                      Тогда на кухню я пошёл                                      И разыскал большой котёл.                                      В груди стучит… В глазах туман…                                      Воды я налил полный чан!                                      Но кто-то мне пришёл сказать:                                      – Все рыбки улеглись в кровать.                                      Тут снова отдал я приказ:                                      – Так разбудить их сей же час!                                      Ему я это повторил                                      И крикнул в ухо из всех сил.

Болванчик прокричал последние строки так громко, что Алиса вздрогнула:

                                      Но он сказал мне, горд и сух:                                      – К чему кричать?.. Хорош мой слух.                                      И горд, и сух, сказал он мне:                                      – Я б разбудил их, если б не…                                      Тут с полки штопор я схватил                                      И разбудить их сам решил.                                      Но дверь нашёл я запертой:                                      Тянул, толкал, стучал… Постой!                                      Дверь отворить немудрено.                                      Схватился я за ручку, но…

Наступила длинная пауза.

– Это всё? – с робкой надеждой спросила Алиса.

– Всё, – сказал Болванчик. – Прощай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже