— Трисса, ты мертва, можешь только смотреть, — ещё медленнее произносит второй, — но мастер постарался на славу. Настоящее произведение искусства.
Я хмурюсь, когда понимаю, что ничего дельного они не могут сказать, а потом сосредоточиваю своё внимание на окружающей обстановке, но теперь понимаю, что в комнате стало как-то слишком тихо.
— Я обращаюсь к вам, лейтенант, — слышу я незнакомый голос, обращённый ко мне. — Вы берете это дело?
Подняв глаза, я натыкаюсь на взгляд алых глаз и застываю на долю секунды. Что здесь забыл Его Светлость, герцог де Калисто?
Глава 22. Странности
— Ваша Светлость, — произношу я, пытаясь прийти в себя. — Я всегда рад приветствовать вас. Чем я могу быть полезен?
Герцог де Калисто был высоким мужчиной с острыми чертами лица и темными волосами, которые были аккуратно причёсаны. Он был одет в белый костюм и держал в руках трость, которую использовал, как опору.
— Я интересуюсь этим делом, — говорит он, глядя на меня пристально, алыми глазами, словно ожидая какой-то реакции.
— Дело в том, что я не могу разглашать информацию, — говорю я, стараясь сохранить спокойствие. — Это дело стражей.
— Разве Тайная Канцелярия не может участвовать в делах стражей? — продолжает он, словно не слыша моих слов. — Я хочу помочь вам в расследовании.
Мне становится не по себе, когда я осознаю, что герцог де Калисто может перехватить расследование. Но я не могу показать, что чувствую на самом деле. Я боялся даже помыслить, как поступит Вальтер, узнав, что я разрешил Северьяну де Калисто влезть в наши дела. Разразится огромный скандал, который определённо дойдёт до ушей Его Величества Накриэта део Трандинаса, а уж потом… Я решил не додумывать эту мысль.
— Я ценю вашу помощь, Ваша Светлость, — говорю я, пытаясь скрыть свои эмоции. — Но я совершенно уверен, что мы решим это дело в установленном порядке.
Герцог де Калисто улыбается, словно заметив мои страхи, и кланяется мне.
— Как скажете, лейтенант. Я уйду, но если вдруг вы измените своё решение и захотите моей помощи, я буду готов в любой момент её предоставить, — говорит он, когда мои сослуживцы устраивают его сопровождение к двери.
Я вздыхаю с облегчением, когда он уходит, и оборачиваюсь к моим коллегам.
— Так, давайте поторопимся, — говорю я тихо. — Мы должны решить это дело, пока оно не перешло куда-то выше.
Все кивают, а Гел округляет глаза, не понимая, что это был за номер. Я знаю, что это дело не будет лёгким, но я сделаю всё от меня зависящее, чтобы раскрыть его и привести убийцу к справедливости.
— Что это было? — тихо спрашивает Гел, а я качаю головой, сам не понимая, что только что произошло. Герцог просто пришёл. Предложил помощь. И ушёл.
— Без понятия, — говорю я Геласию. — Может, этот вампир на старости лет решил брать все дела от скуки?
Гел нервно хихикает, а я начинаю сомневаться, что это так. Видимо, дела обстояли гораздо серьёзнее, чем кажется на первый взгляд.
Нам нужно продолжать расследование и не спешить с выводами, думаю я про себя, когда мы направляемся на улицу, закончив с обыском и ожидая результатов вскрытия и магической экспертизы, вечерний город встречает нас теплом и шумом. Я вижу перед глазами лицо погибшей девушки, и её обезображенную рукой убийцы кровавую фигуру на полу. Я обещаю себе, что найду убийцу, пусть даже это и приведёт к трагическим последствиям. У меня нет выбора. Моё дело — следить за порядком в городе и не допустить нарушения закона.
— Эй, лейтенант, — раздаётся голос Гела. — Не забудь, что мы должны поймать этого убийцу и привести его к суду. Никаких действий, противоречащих закону.
— Разумеется, — отвечаю я, понимая, что он прав. Мы должны действовать в рамках закона, даже если верхи нас неоднократно подставляют. Я надеюсь, что наша работа не пропадёт даром. И убийца будет найден и наказан. Хоть мне и хотелось самолично найти преступника и покарать его.
Придя домой, я скидываю обувь и быстро прохожу к дивану, где уже сидела Таира. Сегодня у неё был выходной, но она как всегда держала в руке какие-то документы и перебирала дела.
— Любимая, ты можешь отдохнуть в свой редкий выходной без дел? — спрашиваю я, кладя голову ей на колени, и получаю поцелуй в лоб.
Я хочу уже сказать, что целуют в лоб только покойников, но вовремя прикусываю язык. Такой приметы нет в этом мире. И это было бы странно, если бы я произнёс подобное.
— Конечно, Ал, я отдохну, лишь ещё раз посмотрю это дело, — говорит она задумчиво прикусывая нижнюю губу. Выглядела она сексуально, но я понимал, что эта сексуальность сейчас была направлена не на меня, а на очередной труп.
— Что за дело? — решаю я спросить её, уже представляя, что услышу.
— Девушка без сердца, — говорит она всё ещё задумчиво, а я вздыхаю. Как знал.
— Сегодня появилась ещё одна, — если я ей этого не скажу, то мне потом прилетит, что я скрыл то, что был там. — Алая, бордель.
— И ты молчишь об этом? — всё же мне прилетело.