Принц наверняка тоже что-то почувствовал.
– Хочешь сказать еще что-то – говори, – услышала я его голос.
– Если по счастливой случайности Жоси удастся избежать участи быть выбранной в гарем, государь наверняка выдаст ее замуж. Я думаю, что тринадцатый принц сможет найти с ней общий язык. Если подтолкнуть его сделать шаг, то, учитывая, что он весьма дружен с четвертым принцем, а тот – с господином наследником, все может получиться при поддержке наследного принца и вас, господин.
В уголках моих глаз начала собираться влага. Сестра, которая всегда была так холодна с восьмым принцем, что почти не разговаривала с ним, ради меня была готова умолять его о помощи.
– Сейчас говорить об этом слишком рано, – мягко отозвался восьмой принц после короткого молчания.
Наверное, на лице Жолань отразилась печаль, потому что почти сразу он добавил:
– Не волнуйся! Я ни за что не дам ее в обиду.
– Благодарю, господин.
Они оба снова замолчали и продолжили уныло сидеть друг напротив друга. Внезапно раздавшиеся снаружи хлопки петард застали меня врасплох, и от неожиданности я резко села, по-прежнему находясь в объятиях сестры. Та пригладила мои волосы и сказала:
– Наступил новый год.
– Точно! – улыбаясь, проговорил восьмой принц, тоже глядя на меня.
Я тут же вскочила на ноги:
– Ладно, новогоднее бодрствование закончилось, я иду спать.
Не дожидаясь их ответа, я убежала в свою комнату, запрыгнула в кровать, накрылась с головой и мгновенно уснула.
Проснувшись на следующий день, я поняла, что так вот простенько отметила свой первый Праздник весны в прошлом. У меня остался некоторый неприятный осадок, и я с досадой подумала о том, что, если мы будем отмечать подобным образом каждый Праздник весны, это точно не будет самым радостным событием в моей жизни.
Дунъюнь стояла позади, расчесывая мои волосы.
– Господин бэйлэ провел прошлую ночь здесь? – спросила я ее.
Рука Дунъюнь замерла, и она со вздохом ответила:
– Нет, стоило вам, барышня, вернуться к себе, как господин почти сразу ушел.
Я подняла глаза на свое отражение в зеркале и ничего не ответила.
Не успело рассеяться радостное ощущение от встречи Нового года, а уже наступил Праздник фонарей. Хотя я и изнывала от тоски, этого праздника, который еще называли Праздником фонарей первого полнолуния, я ждала с большим интересом. В этот день в каждом доме зажигают цветные фонари, а под вечер устраивают всевозможные развлечения – «танец льва», «танец дракона», фонари-шарады[48] и фейерверки. Можно сказать, что для всех девушек это был самый желанный праздник – в обычные дни им было непросто покинуть дом, а вечером в Праздник фонарей они могли пойти гулять с подругами или служанками, любоваться фонарями и отгадывать загадки. Кроме того, в многочисленных древних стихотворениях описывается, как под полной луной прекрасный молодой человек повстречал прелестную девушку. Словом, я тоже очень ждала этого праздника.
Еще даже не стемнело, а Дунъюнь уже заплела мне волосы в два узла с «колечками», и я надела ношеное, но очень красивое бледно-желтое платье. После этого я велела Цяохуэй, чтобы та поскорее переоделась.
– Моя добрая барышня, – смеясь, сказала Цяохуэй, – чтобы любоваться фонарями и отгадывать загадки, нужно подождать, пока стемнеет.
Не обращая внимания на ее слова, я продолжила торопить ее, и Цяохуэй пришлось быстро переодеться. Прихватив с собой парочку теплых накидок, она вместе со мной покинула поместье.
Выйдя за ворота, мы успели пройти совсем немного, прежде чем сзади послышался чей-то окрик:
– Тринадцатая сестрица!
Я нахмурилась. Хотя все в Запретном городе знали это прозвище, никто не осмеливался назвать меня им открыто. Кто тут такой бесцеремонный? Обернувшись, я увидела тринадцатого принца, одетого в бледно-голубой чанпао – такие часто носили рядовые чиновники. Рядом с ним неторопливо шагал весьма симпатичный молодой слуга.
Я была очень рада видеть тринадцатого принца и со смехом спросила:
– Как ты оказался здесь так кстати?
– Конечно, кстати, раз уж это было преднамеренно, – смеясь, ответил он.
Ага, значит, он специально ждал меня у ворот поместья.
– Откуда ты знал, что сегодня я выйду на прогулку? – быстро спросила я.
– Неужели ты бы осталась сидеть дома в такой веселый праздник? – лукаво улыбнулся он.
Мы шли, почти касаясь плечами, а Цяохуэй с тем молоденьким слугой следовали позади. Через некоторое время тринадцатый принц сказал:
– Я позвал барышню Люйу полюбоваться фонарями вместе с нами.
– Это хозяйка той усадьбы, где мы были в прошлый раз? – поинтересовалась я, ненадолго задумавшись. Он кивнул, и я с улыбкой продолжила: – Славно! Чем больше – тем веселее. Кроме того, в прошлый раз я позаимствовала ее накидку, и у меня до сих пор не было возможности лично поблагодарить ее.
Тринадцатый принц вдруг остановился и обернулся к своему слуге:
– Теперь видишь, что я не соврал?
Я тоже остановилась и обернулась, сбитая с толку.
Слуга, улыбаясь, подошел ближе и, вежливо обхватив ладонью одной руки кулак другой, проговорил нежным девичьим голосом: