– Ты выглядела такой задумчивой, что мне стало интересно – врежешься ты в меня или нет, – смеясь, ответил он. – Теперь будешь более внимательной.

Он немного помолчал, затем подпер кулаком подбородок и добавил, сдерживая смех:

– Я вовсе не против, чтобы ты упала в мои объятия, но, если кто-то увидит, как такая красавица ни с того ни с сего бросается мне на шею, это непременно натолкнет его на не самые пристойные мысли.

Я сжала губы и стрельнула в него смеющимся взглядом, но ничего не ответила.

– О чем ты задумалась? – спросил принц.

– Не скажу, – ответила я. – Нет времени с тобой болтать: у меня есть важные дела.

– Иди, – улыбнулся он. – Но больше не думай на ходу.

Не ответив, я продолжила свой путь, но напоследок от души толкнула тринадцатого локтем. Сзади донеслось преувеличенно трагичное «Ай!», и я, хихикая, ускорила шаг. Мне в спину прилетел громкий смех.

Я успела уйти совсем недалеко, когда вдруг услышала сзади топот бегущих ног и быстро обернулась. Меня догонял тринадцатый принц.

– В чем дело? – спросила я, озадаченно глядя на него.

– Хотел задать тебе один вопрос, но все не было возможности. Я чуть было совсем не забыл об этом.

– Спрашивай!

Он улыбнулся:

– Зачем ты тогда помогла четвертому брату?

Я обомлела, ломая голову: о чем он говорит?

– Когда это я помогла четвертому господину? Кроме того, разве существует дело, в котором ему может потребоваться моя помощь?

Тринадцатый принц покачал головой:

– Во время инцидента с подношениями, когда ты пролила на десятого брата чай.

Я сделала глубокий вдох. В моей голове молнией промелькнуло осознание. Так вот почему четырнадцатый принц недолюбливает меня! Некоторое время я стояла как громом пораженная, а затем сказала безжизненным тоном:

– Это была случайная оплошность в нужный момент, только и всего.

– Неважно, случайная или нет, – с улыбкой произнес он. – Я хочу поблагодарить тебя. Если бы не ты, кто знает, что бы наговорил десятый брат. Я вовсе не боюсь его, но оправдаться перед отцом было бы непросто.

Он ждал моего ответа, но я молчала.

– Я пошел, – наконец сказал он. – И ты возвращайся к своим делам.

Я лишь отупело кивнула и, развернувшись, медленно двинулась вперед по тропинке.

Я брела, поглаживая браслет. В голове роились беспорядочные мысли. Четырнадцатый принц все неверно понял. Или же верно? Мог ли он догадаться, что на самом деле я хотела помочь десятому принцу, а вовсе не четвертому?

Когда я наконец пришла в себя, то осознала, что уже давно иду не в том направлении и теперь нахожусь довольно далеко от Цяньцингуна. Вздохнув, я поняла, что у меня нет душевных сил заниматься чаем, а потому повернулась и направилась в сторону дома.

Солнце медленно клонилось к закату. Я сидела на камне под ивой, прислонившись к ее стволу, и сквозь полуопущенные ресницы наблюдала за двумя бабочками, порхавшими над клумбой. Белые и фиолетовые ирисы уже начинали отцветать и не так сильно радовали глаз, но пара ярких бабочек, которые то взлетали, то опускались в лучах закатного солнца, будто держались за руки подобно любящим супругам, придавала этой картине невообразимое очарование.

– Что ты делаешь? Почему совсем не шевелишься? – спросил чей-то чистый детский голосок.

Я повернула голову и увидела очаровательного пухленького мальчика шести или семи лет. Судя по его одежде, он занимал не самое низкое положение.

– Наблюдаю за бабочками, – ответила я, показывая пальцем на клумбу.

Он подошел ближе, взглянул на бабочек и изрек:

– Чего в этом интересного? Ловить бабочек – вот что весело.

Я засмеялась, ничего не ответив. Мальчик спросил:

– Из какого ты дворца?

Не отрывая взгляда от бабочек, я рассеянно задала встречный вопрос:

– А ты?

– Я первый спросил, – заявил мальчишка.

Я продолжала наблюдать за бабочками, не обращая на него внимания. Вскоре те, обгоняя друг друга, скрылись вдалеке. Вот бы и я могла так же взять и улететь отсюда! Видя, что я забыла о нем, мальчик снова заговорил:

– Я Айсинь Гьоро Хунши.

Я в испуге обернулась и внимательно взглянула на него. Это же третий сын будущего императора Юнчжэна, которого в будущем царственный отец изгонит из императорской семьи! Закончив разглядывать мальчика, я вновь лениво отвернулась.

– И ты не поприветствуешь меня как подобает? – спросил он.

Я снова посмотрела на него, подумав, что он так мал, а уже ясно понимает различия между слугами и господами.

– Сейчас я не стану тебе кланяться, – с улыбкой сказала я. – Подожду, пока ты вырастешь, и тогда поклонюсь.

– Другие служанки кланяются мне уже сейчас, – заявил он. – А ты даже не отвечаешь на мои вопросы. Ты не похожа на служанку.

Я весело взглянула на него и поинтересовалась:

– Кто тебя привел? Почему ты один?

– Кто ты? – ответил он вопросом на вопрос.

Я растерянно застыла, не зная, что сказать, и он снова звонко спросил:

– Кто ты такая?

Я снова перевела взгляд на клумбу, облитую лучами заходящего солнца, и пробормотала:

– А кто я такая?

Малтай Жоси? Чжан Сяо? Придворная дама эпохи Цин? Современная офисная служащая? В эти мгновения в моей голове царила полная неразбериха.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Поразительное на каждом шагу

Похожие книги