Бринн, не прекращая петь, взяла младенца у Стюарта, спеленала извивающегося ребенка и сунула сверток в руки Цумико. Пока доктор и повитуха сосредоточились на Киоко, девушка отступила к маленькому дивану перед камином. Откинув одеяло, она рассмотрела дитя. Заостренные уши и странная шероховатая кожа, чью текстуру лишь подчеркивали разводы крови.

– Мальчик, – прошептала она.

Арджент присоединился к ней, принеся полотенце, таз и тряпки:

– Что ж, его происхождение вопросов не вызывает.

Она намочила фланель, чтобы обтереть младенца, но некоторые разводы не смылись.

– О, – выдохнула Цумико. Пятна образовывали повторяющийся узор. – У него чешуя.

– И это дает хорошую подсказку. – Арджент провел тыльной стороной пальца по бледно-лиловым чешуйкам у виска ребенка. – Окрас дракона передается по наследству.

Цумико омыла бледную кожу, обнаружив веснушки сливового цвета. Пальчики на руках и ногах малыша были крошечными, безукоризненными.

– Смотри, у него такие же когти, как у тебя, – проворковала она.

Арджент сунул палец в крошечную ладонь. Но Цумико не знала точно, задержался взгляд лиса на ребенке из интереса или потому, что она так приказала.

Прижимая к себе новорожденного, девушка пробормотала:

– Ты замечательный. Самый лучший.

– Не стоит привязываться.

– Дело не во мне, – возразила она. – Малыш должен знать, что он в безопасности, что его ждут и любят.

– Сомневаюсь, что его мать согласится с этим утверждением.

Цумико оглянулась через плечо:

– Как она?

– Она будет жить. Он будет жить, – сказал Арджент. – Необычный исход.

– Хороший.

– Ты что, его кормишь? – спросил Арджент.

– Не специально. Думаю, он просто берет то, что ему нужно. – Цумико замолчала, сосредоточившись на себе. – Я не чувствую тяги, значит, он ест совсем немного. А молоко ему не понадобится?

– Естественно. – Арджент погладил малыша по щеке. Младенец повернул голову, открыл рот. Его глаза широко распахнулись, сонно уставились на Цумико. Они были темно-красные, как гранаты, с щелевидными зрачками амаранта.

– Привет, – тихо сказала она. – Ты сегодня был очень смелым.

– Тц. Не привязывайся.

Цумико предпочла проигнорировать лиса. Пушок у него на голове, который она тоже промыла, начал подсыхать и топорщиться во все стороны.

– Мне кажется или у него волосы фиолетовые?

– Да, у парня будет яркая внешность. Все драконы эффектны.

– Красиво.

Она поднесла его ближе к огню, любуясь отчетливым фиолетовым оттенком шевелюры ребенка. Тот мигнул и зевнул, а Цумико улыбнулась и поцеловала его. Арджент шумно вздохнул.

– Чары! – Бринн Фаллоуфилд отвернулась от своей подопечной. – Кто-то идет. Кто-то здесь.

Снаружи раздался стук, и на миг все застыли. Разве они были не на втором этаже? Тихо рыча, Арджент подошел к тяжелым драпировкам вдоль стены, закрывавшим ряд дверей, ведущих на балкон, щелкнул замком, и вошел Нару-со.

Волк низко поклонился:

– Простите мое вторжение, доктор Смайт. Я пришел предложить свою помощь, но вижу, что о вас хорошо позаботились.

Цумико вздрогнула: браслет больше не скрывал ее истинной силы.

Киоко застонала, и Нару-со поднял ладони:

– Это всего лишь я, госпожа.

– Я помню, – ответила она. – Но предпочла бы забыть.

– Я здесь неофициально, чтобы говорить от лица своей стаи, – сказал Нару-со. – Мы с радостью примем того, кто так упорно боролся за жизнь и дыхание. Но, возможно, это и к лучшему.

– Это? – переспросил Стюарт.

– Эта дама, – ответил волк, подходя к Цумико. – Боюсь, если бы я забрал его у вас, он плакал бы от потери света, как детеныш в ночь новолуния.

– Вы планировали забрать ребенка? – заговорила Бринн.

Хвост Нару-со дернулся.

– Лучше волчьи шкуры, чем лабораторные халаты.

– Это твое неофициальное мнение? – спросил Арджент.

Волк внимательно посмотрел на него:

– В данный момент мое мнение значит меньше всего. Быстро придумайте свое. Фургоны близко.

– Кто сюда идет? – спросил Стюарт.

– Наблюдатели, – сказала Бринн с явным отвращением. – Чтобы спасти жизнь вашей жене, они запланировали… эвакуацию.

– Кто дал согласие? – вскинулся молодой доктор.

– Я.

Все взгляды обратились на Киоко, которая съежилась на подушках. Она отказывалась смотреть кому-либо в лицо.

– Если слухи верны, Междумирье жаждет заполучить больше полукровок, – сказал Нару-со.

Арджент встал за плечом Цумико:

– Ты им не помогаешь?

– Это личное. Я помог этой женщине. И готов помочь ее ребенку. – Хвост Нару-со распушился, но голос остался ровным. Волк протянул руки: – Могу я познакомиться с вашим маленьким кузеном, мисс Цумико?

Она колебалась.

– Я верну ребенка целым и невредимым, – пообещал он. – Это ради моего расследования.

Дождавшись кивка Арджента, Цумико отдала ребенка. К ее удовольствию, Нару-со мягко заворковал, разворачивая новорожденного. Волк обнюхал дитя, внимательно изучил рисунок чешуи и рассеянно обратился к Ардженту:

– Какие глаза?

– Красные.

– Это сужает число подозреваемых.

– Значительно, – согласился Арджент.

Аккуратно завернув ребенка, Нару-со прижал его к груди:

– Выскажи свое мнение, лис. Вы бы приютили полудракона?

Голубые глаза сузились.

– Если только таково желание миледи.

Перейти на страницу:

Похожие книги