– Я так понимаю, разговор зашел в тупик? – вопросительно смотрит на меня Элси, когда от куска остается только половина.

– Не думаю, что Лара вообще собиралась говорить со мной о Квинтоне и Марии. Она просто хотела выставить меня дурочкой перед своими друзьями.

– Очень на нее похоже, – морщится Элси. – Но она уважала Марию, и я решила, вдруг получится. Знаешь, когда-то она была очень милой. До того, как начала зазнаваться из-за своей фамилии.

– Боюсь, ту Лару уже не вернуть.

Элси только кивает.

Расправившись с пиццей, я лезу за телефоном и отдаю его Элси.

– Можешь рассказать, как пользоваться альтернетом? Хочу следить за социальными сетями.

– Уверена, что тебе это надо? Волшебный мир ничуть не добрее вашего.

– Уже поняла. Но я хочу показать всем, какая я на самом деле.

– Хорошо. Но за это пообещай кое-что для меня сделать.

– Обещаю.

Элси скачивает и устанавливает специальное приложение, которое дает мне доступ к альтернету, а потом даже создает для меня страницу на «Эургхмтхилтмсплтхм». Это крупнейшая социальная сеть волшебного мира.

– Как это вообще произносится?

– Никак, – серьезно отвечает Элси. – У людей всего один язык, для этого нужно больше.

– Ла-адно.

Взамен Элси просит пойти с ней танцевать на воздушном танцполе. Она обещает, что это поднимет мне настроение. Я не спрашивала, но она все равно берется рассказать мне, как он устроен.

– Тут у нас маленький торнадо, но его тщательно контролируют, так что это безопасно.

Даже сидя за столом, я чувствую легкий ветерок. Вокруг нас то и дело пролетают по широкой дуге танцующие: сначала вверх, потом вниз.

– Запрыгиваем сразу, как только место освободится, – инструктирует меня Элси.

Мне, конечно, страшновато, но прошедший день в моей голове выглядит как непрерывная череда неприятностей, и развеяться просто необходимо. Элси же излучает такое воодушевление, что трудно им не заразиться. Она кивает в такт музыке, и я ловлю себя на том же.

Вот и наша очередь.

– Ты готова? – спрашивает она.

Кто-то кладет руку мне на плечо. Я оборачиваюсь, вижу Дилана Ван Хельсинга и тут же отступаю, чувствуя раздражение.

– Я разве неясно выразилась?

Он в ответ примирительно поднимает обе руки.

– Я-то все понял. Но с тобой хочет поговорить мой отец.

* * *

– Что ему от меня нужно? – спрашиваю я Дилана.

Пока мы идем через танцевальный зал, у меня есть время поразмыслить. Лара могла, например, пожаловаться отцу на созданную мной иллюзию огня. Вдруг он решил, будто у них больше нет надо мной власти? Мне ведь ясно дали понять, что меня будут держать на коротком поводке.

– Понятия не имею.

Сердце колотится так, будто вот-вот выскочит из груди, но этого недостаточно, чтобы сбить меня с намеченного пути. Передо мной один из близнецов, значит, нужно действовать.

– Может, все-таки расскажешь о том, что случилось с моим братом… и твоей сестрой?

– Отец сказал, он поделится с нами новостями, как только что-нибудь узнает. Это было полгода назад.

Я качаю головой. Снова тупик.

– Но… – Дилан останавливается, чтобы смерить меня взглядом. – Я сумел кое-что разнюхать. Сам.

– Расскажи!

– С чего вдруг?

– У тебя пропала сестра. У меня – брат. Ты отлично понимаешь, что я чувствую. Пожалуйста.

Надеюсь, он не такой вредный, как Лара.

Дилан хмурится. Кажется, здесь мне ловить нечего.

– Ладно, – неожиданно отвечает он. – Пойдем вон туда.

Мы вместе идем в пустующую часть зала.

– В Управлении знают, кто похитил Квинтона и Марию. Давно знают, – говорит Дилан, когда мы оказываемся достаточно далеко от толпы.

– И кто это сделал?

– Один из приспешников Моро, – говорит он совсем тихо. – Через пару месяцев после их исчезновения в Управление прислали письмо с предложением сделки. Если наши откажутся, нам всем грозит большая опасность. Так там было написано. И подпись: «Верный ученик Моро».

У меня перехватывает дух.

– Значит, они живы? С ними все хорошо?

– Надеюсь.

Если письмо отправил ученик Моро, он наверняка похитил ВанКвишей, чтобы обменять их на своего наставника.

– И что же сделали в Управлении?

– По-моему, ничего, – раздраженно отвечает Дилан. – А потом начались нападения гибридов.

Гибридов? У меня в голове все это не укладывается. Значит, маг, организовавший атаки на Управление, похитил моего брата.

Поверить не могу, что директор Ван Хельсинг всерьез заподозрил в этом меня. Не думает же он, будто я похитила собственного брата!

– Погоди, так в Управлении просто проигнорировали письмо?

– Насколько мне известно, да. – Дилан смотрит мне прямо в глаза. – Но не говори никому о том, что я тебе рассказал. Это секретная информация.

– Никому ни слова.

– Пойдем, – кивает он. – Отец ждет вон там, где остальные взрослые.

– Ага. Слушай. Мы с Элси тоже проводим свое расследование. Может, нам стоит работать вместе?

– Может. – Дилан пожимает плечами, потом отворачивается и направляется к отцу.

«Может?» – мысленно повторяю я, идя следом за ним.

Завидев нас, директор Ван Хельсинг оставляет своих собеседников.

– Я видел, как вы беседовали о чем-то в сторонке, – говорит он. – В чем дело?

Перейти на страницу:

Все книги серии Управление сверхъестественных дел

Похожие книги