Первый луч света озарил угол камеры, врываясь внутрь. Узник настолько долго не видел света ни в какой его форме, что прослезился. И все же он не стал отводить глаза: с трудом припоминалось, сколько времени прошло с момента, как его бросили в эту проклятую дыру, почти стерлись воспоминания об окружающем мире, да даже о самом солнечном свете – а тут столь неожиданный подарок с небес.

«Гродэну незачем посылать за мной… Неужели вся вчерашняя суета из-за того, что ублюдка сместили? А, все равно, все семейство Ранднера – сплошные злобные гады, какая разница!» – хмыкнул Босли про себя.

Несколько секунд спустя раздался вкрадчивый и теплый молодой голос.

Босли Липсиус, господин Золотого Города, член королевской фракции. Насколько я помню, докладывали, что вы погибли в восстании против Эвертона?

Звуки голоса сами по себе уже шокировали Босли достаточно, чтобы заставить встать. Напрягшись, он побледнел. Постепенно привыкая к свету, он разглядел говорящего: перед ним стоял совсем молодой человек.

К-кто… это? – выдавил он, чувствуя, как сердце забилось еще чаще, хотя казалось, что это уже невозможно.

В битве, о которой говорил юноша, королевская фракция потерпела сокрушительное поражение. Самый знатный представитель королевской фракции, герцог Эвертон Хайфилдский, был свергнут и заключен в темницу. Босли получил тайный отчет с дезинформацией, что герцог погиб в бою, а роль погибшего в королевской фракции оказалась вовсе не столь велика.

Он затаился в ожидании реванша от королевской фракции, но умудрился нанести Гродэну незначительное оскорбление, и по надуманному приговору был брошен в тюрьму, причем пожизненно. Босли уже смирился, что умрет в заточении в одиночестве, и никому не будет до него дела, и тут кто-то о нем вспомнил.

Его настоящего имени не знал даже сам Гродэн.

Скарлетт и Фелаэрн напротив, удивленно оглядели пленника. Похоже, у их молодого господина каким-то непостижимым образом оказывался знакомый в каждом месте, куда они путешествовали. Здесь – и вовсе удивительное дело: он знал кого-то, скорее умершего еще до его рождения. Амандина высказывала догадки, что Брэндель мог быть отпрыском какого-то невероятно могущественного семейства, но верилось в это с трудом.

Кто я – совершенно неважно. Я не из королевской фракции, не от герцога Аррека и не от графа Ранднера, – слегка улыбнулся Брэндель.

Тогда вы из…

Считайте меня независимой фракцией, Великий Мастер Босли, – Брэндель взял у охранника кожаную флягу и предложил старику, – одно вам нужно знать наверняка: наши цели совпадают.

Тот был достаточно благодарен Брэнделю за помощь, чтобы принять флягу и жадно выпить. Вытерев грязным рукавом рот, он продолжил задавать вопросы:

И каковы же они?

Восстановить Ауин.

Восстановить королевство? В таком случае, почему бы не примкнуть к королевской фракции и не помочь семейству Корвадо? – опустил Босли флягу, настороженно оглядывая молодого человека – или, может, вы заодно с Зайферами?

Брэндель покачал головой:

Нет, я не примкнул ни к одной известной вам фракции, действую сам по себе. У меня свой взгляд на вещи, но это сейчас это неважно. Я здесь для того, чтобы переманить вас на свою сторону.

Чем вам может быть полезен несчастный старик? – проскрипел он.

Великий Мастер Босли, вы – один из лучших кузнецов в Ауине, разве нет?

Так вы собрались вооружить частную армию? – потемнел взгляд Босли.

Именно так.

Том 3. Глава 9

Янтарный меч – том 3 глава 9

Глава 9 – Территория (3)

Зато я точно состою в королевской фракции – покачал головой старик, возвращая флягу, – и мне невдомек, почему вы решили, что столь простой жест милосердия заставит меня переметнуться?

Предлагаю все же меня выслушать. В зависимости от ситуации поступки могут обретать совершенно разные значения. Упрямство и нежелание меняться – путь к поражению, и именно так попался герцог Эвертон. Да вы и сами испытали на себе последствия за столько лет в заключении.

Ну что ж, продолжай, юноша, попытайся меня убедить, – хмыкнул Босли.

Две недели назад, под покровительством королевы Анны, старший сын провозгласил себя наследником трона. Дом Зайферов, маркиз Клюже и знать из его фракции поддержали его. Пускай вы уже годами в заключении, но уж эти-то имена наверняка должны быть вам известны.

Что?! И лорд Обербек и остальные позволили этому ублюдку Клюже добраться до отпрыска королевского семейства? А что его Величество?

Брэндель молча оглядел его, не ответив.

Босли слегка качнулся назад, тряся седой головой. Избороздившие его лицо морщины, казалось, пролегли еще глубже: выглядел он так, словно только что потерпел полное поражение.

Как…… Как же…… Если это так…… Все наши старания прошли впустую, – пробормотал он про себя, после чего на несколько секунд замолчал, словно припоминая все тяготы заточения, но все же пришел в себя, – и все равно: лорд Обербек ни за что не спустил бы этом бесполезному клоуну Клюже такое… Если эта крыса добилась успеха, причина явно в чем-то другом… Почему же тогда?

Брэндель кивнул, все же не согласившись про себя с оценкой Босли.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги