- И н-не надо меня звать... – брови девушки взлетели вверх, но моргнув, она спросила:

- Можно я сама схожу прогуляться?

- Нет, – отрезал Брэндель.

Отказал он вовсе не потому, что боялся хаоса, в который она повергнет тихий городок: были другие соображения.

Только что закончившаяся схватка впечатлила весь зал, и даже Макаров признал его компетентность, но стоило пройти запалу битвы, как Брэндель восстановил ясность мысли.

Группы авантюристов часто присоединялись к наемникам в игре не без причин: в странствиях было легко попасть в неприятности, так что приходилось искать помощи со стороны.

Наемники редко обменивались клятвами друг с другом, зато раз сделав это – часто о них припоминали. В большинстве случаев группы наемников помогали друг другу только в случае крайней необходимости.

- Сегодняшние испытание и уговор – не более чем простые слова, и они в любой момент могут от них отказаться. Этот Макаров и Буга странно себя ведут, у них явно что-то на уме.

Брэндель припомнил выражение лица Буги.

- Выглядит он, будто подозревает меня, но настолько ли подозрительным надо быть с незнакомцами? -

Он был озадачен. Обдумав увиденную днем стычку и то, как наемники

окружили Эке с намерением доставить его назад к командиру, Брэндель решил, что все выглядело как-то заморочено.

- А какая может быть еще цель? Или они столкнулись с какими-то затруднениями? Хуже всего, если окажется, что они пришли сюда за тем же,

что и я, -

Брэндель разгладил нахмуренные брови.

- Что такое, – спросила Ромайнэ, – злишься на меня?

- Нет, – раздраженно уставился на нее Брэндель, точно зная, что его гнева она не боится, а просто хочет вытянуть из него информацию, – Амандина, как, говоришь, называли себя наемники?

Мысленно он переключился на другую проблему, которая потенциально могла добавить ему неприятностей.

- Серые волки.

- Серые волки?

- Что не так?

- Да ничего, – ответил Брэндель будничным тоном, – и подумал про себя -, Серые волки, Это те, которые наемники из Гринвудских гор? Макаров выглядит точно так, как его описывают, но почему тогда другое название отряда? -

- История изменилась? Вариант смены имени – вполне возможно, но регистрация этого в королевском архиве – задачка архисложная, и обычно никто к ней не подступается, если только не происходит что-то серьезнейшее.

Брэндель внезапно посмотрел в прорубленное в камне окно, вглядываясь в призрачный свет с неба.

Макаров

- Что думаешь на его счет?

Рыжеволосый мужчина средних лет ощупал шрам на лице и развернулся к Буге.

Прохладный бриз, ударив в лицо, заставил его сощуриться, и сузившимися глазами оглядев с высоты постоялого двора простиравшийся ниже город. Вытесанные в скалах рукотворные уступы создавали лестницу, ведущую прямо к гостинице.

- Волоколак - Макаров прославился в кругах наемников почти семь лет

назад, своей храбростью и беспощадностью в дуэлях. Словно не заботящийся о собственной жизни голодный волк. Волков в горах южного Ауина также звали серебряными волоколаками, и это стало еще одной причиной для выбора такого прозвища.

- Ха, – Буга постучал по голове и грубо рассмеялся, – у этого юноши почти безупречные способности к владению мечом, почти как у великого мастера, да и среди военных,

Внезапно он кашлянул:

- Ну ты понял, что я имею в виду. Мне с таким талантом владения мечом не сравниться. Этот молодой человек, Брэндель, был рожден для меча. С трудом верится, что кто-то в его возрасте смог бы дойти до такого мастерства. Знаешь, я даже не мог парировать.

Он продолжил со смехом:

- До твоего молодого мастера Эке я и вправду не думал, что в этом

мире есть место такому таланту. Думал, что чтобы вообще считаться

- талантливым - нужно отдавать все силы и тяжело трудиться, но молодой мастер Эке доказал мою неправоту. Сегодня это произошло снова, и такое ощущение, что я всю жизнь был неправ.

Закончив говорить, он сверкнул широкой улыбкой, обнажая белые зубы.

- Сравниваешь его с молодым мастером? – глаза Макарова расширились, еще больше подчеркивая шрам на лице. Оставил его Сын Ночи, и

хорошо знавшие его люди помнили, что шрам появился еще до того, как он стал наемником, – а я в нем этого не разглядел.

- Вот поэтому ты командир, а я – боец.

- Похоже, ты о нем высокого мнения.

- Да. Но он мне кое-кого напоминает,

- И кого же?

- Ха, есть один упертый засранец. Ну да ладно, не думаю я, что он

шпион Бумажных Карт. Будь у них кто-то его таланта – были бы и другие признаки.

Макаров не согласился, покачав головой:

- Такие вещи трудно определить, слишком уж большую роль играет время, когда все это происходит, ни в чем нельзя быть уверенным. Но не думаю, что Бумажные Карты стали бы ввязываться в борьбу за такую простую

миссию. Шабли – маленький городок, выдающихся ресурсов здесь нет, с чего бы ему привлечь их внимание?

- Ты же говорил, что у них есть и другие мотивы?

- Несомненно.

- Но что там именно? Бандиты-ящеры тоже чего-то добиваются, интересно, того же или там свое?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги