«Хм, раз мистер Фан Ци так уверен в себе, почему бы вам не остаться здесь?»

«Это потому, что», — голос мужчины был немного смущен, — «Разве нет другого корабля в море?

Это потому, что кто-то хвастается, но не может защитить даже свой собственный флот, холодно ответила Дельфина, Если вы не хотите, чтобы мистер Бланк беспокоил вас, я предлагаю вам немедленно уйти. или мне придется спросить г-на Маршала. Пришло время для правосудия.

Черт, голос мужчины был немного обиженным, но после того, как он помолчал некоторое время, его отношение сильно расслабилось, Ладно, пошли. Потом он поднялся наверх.

Через некоторое время Брандо услышал звук закрывающейся двери с раскалывающейся головной болью.

Затем последовала серия шагов, которые направились прямо к кровати, Он почувствовал, что кто-то сидит рядом с ним, и даже, казалось, почувствовал, как взгляд другого человека упал на него.

В комнате была тишина, только снаружи был слышен шум морских волн.Кабина тряслась.Он уже знал, что находится на лодке, но больше ничего не мог вспомнить.

Ему потребовалось много времени, чтобы услышать слабый вздох.

Затем он почувствовал слабую и бескостную руку, ласкающую его грудь, медленно двигающуюся и, наконец, остановившуюся на его левой груди.

Ладонь осталась там, как бы молча чувствуя мощное биение его сердца.

Мистер Брандо, я никогда не был так близок к мести ни на мгновение. Послушайте, как сильно бьется ваше сердце, а я всего в нескольких сантиметрах от него.

Женский голос сказал красиво.

Разум Брандо внезапно напрягся, как инстинкт, Он почувствовал опасность, и его мышцы напряглись.

Но Дельфина этого не заметила.

«Но я не могу этого сделать»

Премьер-министр Цзинь сжал нижнюю губу, и его зубы глубоко вонзились в губы, почти кровоточа.

Это смешно

Эльман однажды спросил меня, почему я влюбилась в него? В глубине души я всегда знала, что я на благо семьи Нидервин. И влюбилась с ним.

Алман это понимает, но он никогда не винит меня

Да, я хладнокровная женщина, которая вообще ничего не знает. Любовь это не стоит быть любимым Но что в этом плохого?Я вырос на благосклонности своей семьи, полученного образования, хороших условий жизни, которые у меня есть, и всего, что исходит от моего деда и моего отца. в любви?

Какая у них квалификация? Какая квалификация у Эльмана? Мы все это понимаем лучше, но что это за куртизанки имперской столицы? Они ничто по сравнению со мной.

Любовь, хе-хе

Брандо чувствовал, как женщина гладила его ногти на груди, и его мозг постепенно восстанавливался.

Сумасшедшая женщина

Он почувствовал, что его головные боли начинают стихать, и его память, казалось, постепенно прояснялась.

Но вдруг он почувствовал, что Дельфина приближается к нему. Она наклонилась и ее верхняя часть тела лежала на груди. 2 шара мягкого прикосновения крепко сжали ее кожу. Горячая температура тела девушки заставила его почти в шоке вскочил с кровати.

Но, к сожалению, он не может этого сделать, теперь он даже мизинцем не может пошевелить.

Но в следующий момент он успокоился.

Поскольку он чувствовал, как Дельфина тихонько плачет и лежит на нем сверху, причитая и плача, холод таял между его грудью, и это была маленькая слеза.

«Я ненавижу вас, мистер Брандо, я так сильно ненавижу вас, как пастухов, так и ее величество»

«Потому что вы разрушили все мои планы, которым я следовал шаг за шагом, я прав, Эллман любит вас растоптать мою гордость, даже не осознавая этого, я не выношу-

Это так высоко.

Так что я собираюсь Отомстить за ваше право не из-за Эрмана, а потому что я терпеть не могу быть неудачником. Я проклинал тебя изо дня в день, пока ты сидел в тюрьме из черного елового воротничка за то, что я думал о мести всем сердцем. Мы с тобой хотим отомстить.

Хе-хе, ты даже спасла мне жизнь.

Но ты убила себя из-за этого, невеста.

Вы не представляете, как я был счастлив в тот момент, мистер Брандо.

Эта фраза подобна искре, падающей в пороховую бочку.

Брандо почувствовал, как будто в его сердце полыхнуло пламя, и его память в этот момент изменилась. Это было так ясно, что все, что происходило с Романом, с трактиром «Кошка с бакенбардами» и с Рустой, отчетливо отразилось в его памяти. гнев и угрызения совести, обжигавшие его разум, привели его в ярость и отрезвление.

«Будь ты проклят!

Брандо издал чрезвычайно злобный рык, как будто он внезапно обрел контроль над своим телом, как зверь, внезапно отскочив от кровати, и Дельфина, лежащая на нем сверху, не могла никак не реагировать. Когда она подошла, ее поймали за руку.

С громким хлопком она почувствовала, как ее спина врезалась в кабину, и премьер-министр Цзинь издал хрюканье, прежде чем открыть ее. Ее глаза смотрели на Брандо с некоторым ужасом.

Ее лицо быстро померкло, показывая выражение удивления, смешанного с недоумением.

Не надо, Бран

Она вздрогнула, как будто она был парализован страхом.

Но вскоре стало трудно дышать, и Дельфин был как рыба в воде: он дышал с открытым и закрытым ртом, но не чувствовал воздуха.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги