Я вообще-то думала о ней.

— Он должен отсутствовать дольше или его должны найти. Но если то или другое случится, то страховка составит два с половиной миллиона.

«И перейдет непосредственно к моим детям».

— Ясно, — с явным облегчением произнес Блэкли, — тогда нам есть с чем работать.

«Нет, не нам, а вам».

Мы еще немного поговорили. Он повторил мне тот же совет, что давал уже дважды: о разумном молчании в присутствии прессы. А при случайном попадании под глазок камеры следовало принимать серьезный и раскаивающийся вид, однако оставаться безучастной. Судья ведь может попасть под влияние общественного мнения, добавил Блэкли, как и присяжные.

— Лора Бишоп, разумеется, еще должна доказать свои домыслы, — напомнил мне Блэкли. — Даже если не откроют новое уголовное дело, она должна — вернее, ее адвокаты должны — убедить судью, что ее осудили несправедливо. И ей придется сделать это без участия ее сына, если он действительно останется на нашей стороне. Первое, что они собираются сделать, вероятно…

— Джон…

— Да? — Он прочистил горло.

— Мы можем продолжить разговор позже?

— Конечно. Конечно, — сразу согласился он, осторожно спросив: — С вами все в порядке?

— Я собиралась немного полежать.

— Хорошо. Послушайте… Все будет хорошо. Успокойтесь. Мы сможем поговорить позже, в любое время.

Поблагодарив его, я отключила телефон и бросила его на кухонный островок. Потягивая красное вино, прошла вместе с бокалом к окну и постояла там, задумчиво глядя на озеро. Потом улеглась на диван, вдруг показавшийся мне особенно мягким. На мгновение я ощутила, что готова расплакаться, но слезы так и не появились. Я была опустошена.

Как-то незаметно я соскользнула в сон. Мне приснился дом Бишопов и кровь на полу кухни. Только голова была разбита у Майкла. А за столом, где сидела его мать и пила вино, сидела Джони. А в дверном стекле — мое отражение. За ним падали белые снежинки. В моей руке был молоток.

* * *

Что-то разбудило меня.

Первым делом я заметила, как изменился свет. Наступал вечер. Озеро серебрилось, отражая цвет неба.

Я услышала шум. Пронзительное жужжание. Оно доносилось в дом снаружи.

Я узнала этот звук.

Медленно и тихо я поднялась с дивана, взяла телефон с кухни и подошла к боковой двери. Оттуда был виден гараж. В нем горел свет. Что-то или кто-то двигался там, отбрасывая длинную тень на гравийную дорожку. В следующее мгновение жужжание возобновилось.

Шлифовальный станок Пола. Кто-то работал над лодкой.

Я сняла свитер с вешалки и, накинув его на себя, открыла дверь и направилась к гаражу под жужжание инструмента.

Когда жужжание прекратилось, я стояла всего в двух ярдах от открытого гаражного отсека. В воздухе клубилась древесная пыль. Стоявший там человек, размахивая рукой, разгонял пылевое облако. Ссутулившись, он стоял спиной ко мне. Погладив ладонью гладкий борт, он отложил шлифовальный станок, отряхнул руки и выпрямился. Наконец он обернулся и взглянул на меня.

— Привет, милая, — сказал Пол.

<p>Глава 68</p>

Небритое лицо. Грязные жирные волосы. Он выглядел исхудавшим, посеревшая тонкая кожа обтягивала скулы. В улыбке обнажились потемневшие зубы. На нем была странная одежда, не такая, в какой я видела его в последний раз — джинсы и серая футболка с эмблемой футбольной команды «Сиракьюз Оранджмен», — но на ногах его обычные мокасины. Все покрылось грязными пятнами; и штаны, и футболка порваны. Напоследок я заметила, что его руки тоже потемнели от грязи. Или засохшей крови…

Пол шагнул ко мне, а я отступила назад, спросив:

— Что ты делаешь?

Он перевел взгляд с меня на лодку, показывая, что это очевидно.

— Заканчиваю. Давно пора.

— Тебе звонили с работы, — я постаралась сохранить спокойствие. — Не могли до тебя дозвониться, позвонили мне. Но сейчас…

— Я планирую вернуться как можно скорее. — Пол прищурился. — Может, в конце этой недели. Но мне подумалось: раз уж я здесь, то успею нанести на нее последний слой лака. — Он кивнул в сторону лодки. — Правда, сначала нужно кое-где закончить шлифовку.

Несколько мгновений мы взирали на детище Пола.

— Выглядит неплохо, — заметила я, слыша легкую хрипотцу в его дыхании.

Все еще разглядывая лодку, он спросил меня:

— Шон очнулся?

— Нет. Пока нет.

— А Джо? Где она? — Голова Пола медленно повернулась ко мне. — Она все еще с ним?

— Не знаю. Но, думаю, с ним.

— А она? Они с ней?

Теперь он имел в виду Лору.

— Я думаю, они поехали на Лонг-Айленд. К Бликерам. Возможно, и она там… Она подала на нас в суд, — выдержав намеренную паузу, добавила я.

Пол что-то проворчал. И покачав головой, топнул по гравию.

— Чертова стерва…

По крайней мере, больше он не притворялся.

— Я не просил тебя делать то, что ты сделала, — изрек Пол после долгого молчания.

— Я знаю.

— Если уж на то пошло, мой поступок был криком о помощи, разве не так?

«Хладнокровное убийство нельзя назвать криком о помощи, это признак психоза». Но я этого не сказала.

— Все мы порой находимся в тисках каких-то эмоций, — сказала я ему. — Ты испытывал ревность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Пациент. Психиатрический триллер

Похожие книги