– Который же, который, – бормотала она, потом схватила доктора за руку и приставила дуло к его голове. – Руки вверх. И ты, мальчик, тоже, и не шевелись, если хочешь, чтобы великий мозг твоего доктора остался цел!

Я оглянулся, увидел, что мисс Говард, хоть и без сознания, но дышит нормально, и наполовину приподнял руки: еще чуть выше, и обнаружился бы «кольт», заткнутый за пояс штанов. Убедившись, что и я, и доктор ведем себя так, как нам велено, Либби, похоже, немного расслабилась: сначала одной рукой поправила волосы, потом платье – то же самое, с красным и черным кружевом, в котором мы видели ее в первый раз.

Тут ее безумный вид сменился чем-то, почти похожим на сожаление.

– Зачем? – спросила она, глядя на доктора.

– Мне стоило сообразить, что все окажется настолько очевидно, – отозвался тот, не опуская рук.

Но прежде чем Либби успела ответить, с улицы донеслись особенно громкие вопли и крики, и она обернулась на звук.

– Слышите? – выпалила она. – Это все ваша вина – всех вас! Ничего этого не должно было случиться!

– Если бы мы позволили вам и дальше убивать детей, хотите сказать? – уточнил доктор.

– Убивать их? – возмутилась Либби, явно оскорбившись. – Все, что я делала, все, что я вообще пыталась делать – помогала им!

Доктор покосился на нее:

– Не сомневаюсь, в некотором роде вы этого и хотели, Элспет Фрэнклин, – тихо произнес он.

Она кивнула, в золотистых глазах показались слезы, но вдруг она злобно топнула ногой.

– Если вы в этом не сомневаетесь, то зачем тогда меня так травите?

– Послушайте меня, Элспет, – продолжал доктор. – Если вы сдадитесь, то, возможно, получится вам помочь…

Голос Либби стал холодным и неприятным:

– Ну разумеется – попасть на электрический стул, лживый ублюдок!

– Нет, – по-прежнему тихо настаивал доктор. – Я могу помочь вам. Я могу постараться объяснить властям, почему вы все это делали…

– Но я ничего не делала! – выкрикнула Либби с новым отчаянием. – Неужели вы не видите? – Потом она прервалась, изучая докторово лицо. – Нет. Нет, конечно же, вы не можете. Вы мужчина. Куда уж мужчине понять, какова была моя жизнь, – почему я вынуждена была делать тот выбор, что делала? Что, по-вашему, я всего этого хотела? В том, что это случилось, моей вины нет!

Я решил, что единственный способ достать «кольт» – попытаться еще больше расстроить эту женщину, вывести ее из себя; и, понимая прекрасно, что доктор этого не одобрит, я начал издеваться над ней:

– Да ну? А как же младенчик, которого вы закопали вместе с собакой? Чья в этом вина?

– Заткнись! – взъярилась она. – Ты даже не мужчина – еще мальчишка! И понимаешь ты только свои проклятые потребности, свои проклятые желанья! Женщина, наверное, с ног сбивалась, выращивая тебя – и чем ты отплатил ей, не считая плевков в лицо? Непослушанием, нытьем и… – Крепче сжав пистолет, Либби еще возбужденнее, чем прежде, уставилась на меня своими золотыми глазами. – Хочешь знать про мальчика в могиле, да? Я о нем не просила, и я его не хотела. У меня был кавалер – приличный парень из семьи с немалым положением в этом мире, парень из тех, кого я могла бы привести домой к матери, доказать, что я могу… я могу… – Голос ее начал сбиваться, Либби на мгновение опустила взгляд на просмоленную крышу. – Он бы сделал для меня все, что угодно. И я делала для него все – но когда его семья все узнала, и они не… – Она быстро подняла глаза. – И я осталась с его лживым, грязным семенем внутри! Не было ничего дурного в том, чтобы предотвратить позор! Кем еще он мог стать, кроме как ублюдком – новой, еще большей моей ошибкой? Так что я поступила правильно – но даже не могла никому об этом рассказать!

Завидев, что мой план дает нужные результаты, я продолжил давить на нее:

– А когда вы застрелили Мэтью, Томаса и Клару? Этого, я думаю, вы тоже не хотели – палец случайно скользнул на курок, или они сами попросили вас пристрелить их…

Доктор ошеломленно и встревоженно вытаращился на меня:

– Стиви, что ты…

Но я не обратил на него внимания.

– С этим-то как? – резко продолжал я. – Выходит, и тогда поступили правильно?

Дыхание Либби участилось, она крикнула:

– Так было лучше для них! Думаешь, я хотела убивать их? Для них было лучше покончить с этим миром…

– Ну да! – завопил я в ответ. – Лучше, чтобы вы могли забрать их деньги и сбежать со своим дружком-проповедником!

– Заткнись! Проклятые дети, неужели ни один из вас вообще не способен просто заткнуться? – Тяжело хватая воздух, Либби без особого успеха пыталась взять себя в руки. – Ты знаешь, к чему это ведет! Я тебя предупреждала, и теперь я тебе покажу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ласло Крайцлер и Джон Скайлер Мур

Похожие книги