Они пробудут в Англии месяц или два, а затем вернутся в Америку – в Техас.
Для Анджелы дни проходили быстро. Она жила в состоянии какой-то восторженности и блаженства. Иногда, в те редкие часы, когда Анджела оставалась одна, она вдруг начинала сомневаться в том, что все происходящее имеет к ней отношение, однако в объятиях Брэдфорда сомнения ее сразу же бесследно исчезали. Уже в первую неделю Брэдфорд дал понять членам семьи, что проявляет особый интерес к Анджеле. Он уделял ей много внимания, постоянно вовлекал в разговор за обедом, учил играть в покер. По утрам он приглашал ее на верховые прогулки по плантациям Мейтлендов, на которых выращивали сахарный тростник и хлопок. Приглашения на бал были изготовлены и разосланы, после чего как из рота изобилия посыпались письма-извещения о принятии приглашений.
На следующей неделе Брэдфорд стал приглашать Анджелу на обед в город, демонстративно не приглашая никого другого. В семье это было замечено, особенно Робертом.
За две недели до бала из Нью-Йорка по делам приехал Маклолин. Ему предложили задержаться в «Золотых дубах». А еще через день Появился человек из Техаса.
Анджела остановилась в дверях столовой и с любопытством посмотрела на приехавшего. Мужчина был едва ли не на полфута выше Брэдфорда, и рослый Брэдфорд казался рядом с ним почти малышом. Очевидно, незнакомец провел много часов под жарким солнцем, отчего лицо его приобрело густой бронзовый загар. Золотистые волосы, гораздо длиннее, чем у Брэдфорда, были разделены на прямой пробор и спускались до плеч – надо сказать, весьма широких. Он был в рубашке и лосинах.
– Брэдфорд, Я способен узнать тебя где угодно, но ты, пожалуй, меня не вспомнишь. И я не виню тебя. Прошло почти пятнадцать лет с тех пор, как мы с тобой носились верхом по полям.
Брэдфорд на секунду нахмурился, затем воскликнул:
– Грант Марлоу! Кажется, тебе было всего десять лет, когда я приехал в Алабаму.
– Точно, а тебе всего пятнадцать… Но, похоже, что изменился только я. Начал расти и, кажется, до сих пор не могу остановиться!
Брэдфорд окинул взглядом старинного друга и от души засмеялся.
– Похоже; ты подрос на несколько футов с того времени. Что ж, такой рост может иногда сослужить хорошую службу! Бьюсь об заклад, вряд ли найдется в Техасе мужчина, который рискнет с тобой связаться.
– Это так, но есть и свои неудобства. Никак не могу найти девчонку, которая не побоится, что я не раздавлю ее в постели.
Брэдфорд откашлялся и знаком указал на Анджелу, Повернувшись, мужчина увидел в дверях девушку, и его лицо залилась такой краской, которую, не мог скрыть даже густой загар.
– Пр… простите меня, мадам, – заикаясь, произнес Грант, нервно потирая ладонями бедра. – Я так обрадовался встрече с Брэдом, что не заметил вас.
Анджела доброжелательно улыбнулась и, глядя в темно-зеленые глаза великана, сказала:
– Ничего, сэр, все в порядке.
– Анджела, это Грант Марлоу, мой добрый старинный друг, – сказал Брэдфорд. – Анджела – подопечная моего отца, а тот джентльмен, что лениво спускается по лестнице, – давний друг семьи и родной брат моей невестки. Подойди сюда, Роберт.
Роберт приблизился и Протянул Гранту руку, однако тот едва взглянул на него. Он не сводил глаз, с Анджелы, что заметили и Роберт, и Брэдфорд.
– Что привело тебя сюда. Грант? – спросил Брэдфорд, когда они вошли в столовую. – Я ждал приезда твоего отца, он с тобой?
– Нет, именно поэтому приехал я… Мы с отцом прошли войну без единой царапины. А затем, через неделю после возвращения в Техас, его подстрелили…
– Мне прискорбно слышать об этом. Фил Марлоу относился к числу самых лучших и порядочных людей, которых я когда-либо знал. Я хотел пригласить его управляющим на ранчо, – вздохнул Брэдфорд.
– Я так и думал, – сказал Грант. – Я работал на ферме недалеко от форта Уорта, когда узнал, что ты разыскиваешь отца. Я решил, что старику Джекобу нужен человек, поэтому уволился и приехал узнать, не захочешь ли ты использовать в этой роли меня… Готов потрудиться на благо твоего отца.
– Я" уверен, что отец будет рад этому, но он сейчас отошел от, дел. Если тебя устраивает работа, то трудиться ты будешь на меня.
– Это меня даже больше устраивает, – расплылся в улыбке Грант.
– Чудесно. Дел много, и ты будешь всем заправлять до моего прибытия туда. А произойдет это месяца через три-четыре. Как думаешь, сумеешь привести ранчо в порядок к тому времени?
– Приложу все силы, – незамедлительно ответил Грант. – Когда приступать к делу?
– г Ты сможешь вернуться в Техас недели через две, – ответил Брэдфорд. – За это время нам многое надо обговорить. К тому же ты побываешь на балу, который организует моя невестка. А может быть, даже Присмотришь здесь жену и увезешь с собой.
– Тогда есть смысл остаться, – хохотнул Грант, снова стрельнув взглядом на Анджелу.
Брэдфорд повел Гранта к отцу, оставив Анджелу и Роберта вдвоем в комнате.
– Энджи, ты избегаешь меня в последнее время, и я хочу поговорить с тобой.