Лишь недавно Брэдфорд упоминал о том, что Роберт ходит молчаливый и мрачный. Они решили, что Роберт должен первым узнать о них, и Анджела настаивала, что она сама должна сообщить ему эту новость.

– Тебе не стоит этим заниматься, – возражал Брэдфорд. – Я сам все улажу. Анджела рассердилась:

– Это на мне Роберт хочет жениться!

– А я тот, за кого ты хочешь выйти замуж! – Он так стремительно подошел к ней, что Анджела вздрогнула.

Сурово взглянув на Брэдфорда, она указала – пальцем на дверь:

– Вон отсюда, Брэдфорд Мейтленд! Мы еще не женаты, и я не уверена, что это произойдет!

– Что?!

– Ты слышал, что я сказала! – воскликнула она. – Если ты собираешься всю жизнь опекать меня и оберегать от малейшего дуновения ветра, лучше забудь о браке!

– Великолепно! Просто потрясающе! – пробормотал Брэдфорд и вышел из комнаты. Однако через несколько минут он с сокрушенным видом вернулся:

– Можем мы по крайней мере обсудить это дело?

– Я готова к обсуждению, Брэдфорд, – строго сказала Анджела. – Но ты не обсуждаешь, а диктуешь.

– Прости, Ангел, но я был у отца, когда Роберт сообщил ему, что ты его отвергла. Он сказал, что не отступится от тебя.

– Я говорила Роберту, что я люблю другого, но не сказала, что это ты, – успокаиваясь, ответила Анджела. – Если он узнает, что я собираюсь выйти замуж за тебя, ему придется меня забыть. Но – сказать ему об этом должна я.

Брэдфорд притянул Анджелу к себе.

– Твоя взяла, – широко улыбнулся он. – Но не думаю, что Роберт сумеет забыть тебя. Ни один человек, который тебя полюбит, не в состоянии это сделать. – Он крепко обнял ее, затем задумчиво сказал:

– С таким темпераментом, как у Нас с тобой, нам не избежать ссор. Но если они будут заканчиваться так, как сегодняшняя, все будет в порядке.

Он поцеловал ее, а затем еще более убедительно доказал свою любовь к ней. Она вспоминала эту ночь с таинственной, чуть смущенной улыбкой. Да, без сомнения, стычки неизбежны, но если они всегда будут заканчиваться так, как той ночью… Словом, стычек бояться не стоило.

И вот теперь она оказалась лицом к лицу с Робертом.

– В чем дело, Роберт?

– Мне не нравится, что ты проводишь все время с Брэдфордом, – сразу взял быка за рога Роберт. Говорил он необычно хриплым голосом. – похоть, тебе по душе, что он уделяет тебе так много внимания… Никогда не видел тебя более счастливой.

– Мне казалось, что ты желаешь мне счастья, Роберт, – мягко сказала Анджела.

– Это верно, но здесь что-то не, так! Ты говорила, что любишь другого человека и по этой причине не можешь выйти за меня замуж. И что же я вижу теперь? Неужто твое сердце так непостоянно? Неужели ты смогла так быстро влюбиться в Брэдфорда?

Анджела тяжело вздохнула. Как могла, она объяснила, что любила Брэдфорда всегда. Лицо Роберта стало мрачным и злым, и он выбежал из комнаты, едва дослушав ее. Через несколько минут Анджела увидела в окно, как Роберт галопом несся вдоль дубовой аллеи по направлению к дороге, ведущей в город.

В тот же день, но уже после полудня, в «Золотые дубы» прибыл еще один гость – Кортни Харден, мужчина лет тридцати пяти, с рыжеватой шевелюрой и шельмоватыми бегающими серыми глазами. Харден был себе на уме, и Брэдфорд его всегда недолюбливал. А недавно он освободил его от должности управляющего одного из своих предприятии.

Брэдфорд впервые встретил Кортни Хардена в Нью-Йорке. Харден напросился на участие в новом деле. Брэдфорд в то время был занят поисками Анджелы и согласился взять его, не утруждая себя привычной проверкой его личности.

Харден оказался фактически во главе ресторанно-гостиничного комплекса. За несколько месяцев до приезда в Мобил Брэдфорду сообщили, что некий Кортни Харден уличен в сутенерстве и распространении наркотиков. Не дожидаясь, когда этим человеком займется закон, Брэдфорд направил уведомление об увольнении Кортни Хардена.

Сейчас Харден приехал к Брэдфорду, чтобы потребовать своего восстановления в должности управляющего. Брэдфорд в лаконичных выражениях объяснил Кортни Хардену, что у него есть выбор: либо согласиться с увольнением, либо оказаться под арестом. Пригрозив Брэдфорду, что тот пожалеет о своем решении, Харден опрометью выскочил из дома.

Поздно вечером Брэдфорд сердито мерил шагами комнату Анджелы.

– Мне не следовало его нанимать! – бушевал он.

– Ты имеешь в виду Гранта?

– Да, черт возьми! – рявкнул Брэдфорд, резко повернувшись к Анджеле. – Я вижу, как он смотрит на тебя, и замечаю, что тебе он вовсе не безразличен! Ведь ты находишь его привлекательным, не так ли?

– Да, и это объективно, – с беглой улыбкой ответила Анджела. – На Гранта приятно смотреть, но мое сердце уже занято.

– Разве?

– Ревнивец! – засмеялась она.

– Да, черт возьми!

– Брэдфорд, неужели ты мне не веришь? Ведь я люблю тебя целых десять лет!

– Я не могу забыть, как ты сбежала от меня. Анджела улыбнулась:

– Ты должен помнить, что сбежала я от тебя лишь один раз, да и то потому, что должна была возвращаться в пансион.

Она тихо подошла к нему и обвила его шею руками.

– Больше я никогда не покину тебя, Брэдфорд, – ласково сказала Анджела. – Я люблю только тебя – и никого другого.

Перейти на страницу:

Похожие книги