Я сорвалась и настолько быстро, насколько могла, побежала к конюшне, при чём на пути уже приказала слугам заложить карету. Я наспех оделась и села в неё, после чего мы прямиком направились в Левашовский лес. Пока мы проносились мимо ям, канав, льда, я волновалась, успеем ли мы до начала дуэли. Если Рома недавно выехал на лошади, мы могли проследить отметины копыт на снегу, поэтому ехали прямо по ним. Разумеется, они назначили встречу в лесу, ведь там их никто не смог бы найти. В голове рождались многочисленные вопросы: как они нашли друг друга, как встретились, когда приняли это решение? “Пожалуйста, быстрее”, - было моим единственным ответом самой себе. Я повторяла эти слова про себя, в своих мыслях, надеясь успеть к дуэли. Впервые в жизни я жалела, что не умею ездить верхом на лошади!

Мимо нас проносились высокие деревья, дома, улочки и поля. Я хотела приехать в графу Стилинскки незаметно прямо после моей выписки из больницы, но я совсем не хотела, чтобы получилось так. Ох, Рома… Что же ты делаешь?..

***

Я не знаю, сколько прошло времени, когда мы доехали до леса. Секунды, минуты, часы - всё казалось мне вечностью. Я выбежала из кареты и вместе с кучером погналась по той самой тропинке, которая прямиком вела к поместью. Я чувствовала, что они где-то там. Рома, ох Рома, зачем ты делаешь всё это? “Я защищаю твою честь, сестрёнка”, - наверняка ответил бы он и отчитал меня за то, что я ещё ничего не понимаю и не смыслю в жизни.

Мы неслись по тропинке. Кучер говорил мне идти помедленнее, ведь я могла упасть, и это навредило бы ребёнку. Я старалась бежать как можно безопаснее, и вскоре, миновав высокие сосны и густые ели, мы оказались на опушке возле поместья. Граф Стилински и Рома стояли друг напротив друга. Рядом же стоял мужчина в белом халате и ещё двое юношей. Врач и секунданты. Я появилась слишком поздно, хотя ещё могла хоть что-то предотвратить. Рома медленно поднимал руку с пистолетом, зажмурив один глаз и целясь в сердце Стайлза. Граф сразу же заметил меня и раскрыл рот от удивления, на что брат с ухмылкой ответил меня:

- Не пытайтесь обхитрить меня, граф. Я же знаю, что это лишь глупый и неумелый трюк.

Я смотрела за его движениями. Он подносил палец к спусковому крючку, медленно нажимал на него… Я заворожённо наблюдала за всем этим, но в последний момент мои ноги подкосились, и я одним движением наскочила на брата и резко отвела его руку в другую сторону, после чего пуля пролетела прямо в открытое окно поместья и попала в стоявшую там девушку и наблюдавшую за всем этим. Эта девушка потеряла равновесие и выпала прям из окна четвёртого этажа. Это была Софья. Моя кузина.

========== Глава 17. ==========

- Лидия! - из рук Стайлза выпал револьвер, и он, проносясь мимо моего брата, подскочил ко мне. Я, обессиленная, опустилась на подкосившихся коленях на землю и выдохнула. - Вы вернулись! - он в долю секунды проехался на коленях по земле и прижал меня к себе. - Как я рад, что вы живы…

- Отошёл от неё! - грозно приказал мой брат и, направляя на него револьвер, целеустремлённо подошел к нам. -Встань и отойди от моей сестры, она и так слишком много страдала из-за тебя!

Граф тут же вскочил с земли, осторожно поднимая меня.

- Я не хотел… Не хотел причинить ей вред, поймите же меня, - говорил он, обращаясь и к Роме, и к Коле. Он поднял руки вверх, убеждая их, что оружия у него нет. Я стояла пошатываясь, земля вокруг кружилась. Стоило подуть лёгкому ветерку, как меня тут же заносило и я начинала падать. Граф стоял рядом и поддерживал меня. Коля тоже подскочил, чтобы усадить меня на ближайшую скамейку, находящуюся от полянки не так далеко. Стайлз и Рома стояли напротив друг друга, и если у брата было серьёзное выражение лица и нескрываемая злость, то Стилински тяжело дышал и со страхом оглядывался по сторонам. Врач, стоявший до этого возле деревьев, окружавших поляну, уже был у окровавленного и израненного трупа Софьи, в неестественной позе лежавшего в сугробе.

- Наша дуэль не закончена, - грозно произнёс Роман. Пос этого поступка я больше не могу звать его милым и таким родным именем Рома. - Отходите.

Они разошлись, отсчитав шаги.

- Вы струсили, граф? - ухмыльнулся брат.

- Никогда, - решительно ответил Стайлз и трясущимися руками незамедлительно нажал на спусковой крючок. Пуля выскочила из револьвера и, пролетев некоторое расстояние, врезалась в левое плечо моего брата. Он, вскрикнув от боли, упал на землю, и к нему тут же подбежал врач, разобравшийся с Софьей. Я хотела встать, но Коля держал меня и не давал идти к брату.

- С ним всё в порядке, Лидия, - говорил он, - а тебе надо быть осторожнее. Ты беременна. Тебе нельзя волноваться.

- Нет, Коля, - с сожалением шептала я, - я больше не беременна, - сказала я, указав на лужицу крови. Медицина не помогла мне. Выкидыш всё же произошёл.

========== Глава 18. ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги