(2) И каково собрание, обученное вопрошанию, а не бесполезным разговорам? В этом виде собрания, когда декламируются беседы, что являются просто лишь стихами, сочинёнными поэтами, что изящны в звучании и изящны в риторике, трудами чужаков, словами учеников — монахи не хотят их слушать, не склоняют к ним ухо, не утверждают свои умы в их познании. Они не считают, что эти учения стоит изучать и запоминать.
Но когда декламируются те беседы, что являются словами Татхагаты — глубокими, глубокими в своём значении, сверхмирскими, связанными с пустотностью — монахи хотят их слушать, склоняют к ним ухо, утверждают свои умы в их познании. Они считают, что эти учения стоит изучать и запоминать.
И, запомнив эти учения, они вопрошают друг друга о них и тщательно их изучают, [задавая такие вопросы]: «Как это [понять]? Каково значение этого?» Они раскрывают [другим] то, что не было раскрыто, проясняют неясное, рассеивают замешательство в отношении многочисленных трудных моментов. Это называется собранием, обученным вопрошанию, а не бесполезным разговорам.
Таковы, монахи, два вида собрания. Из этих двух видов собраний собрание, обученное вопрошанию, а не бесполезным разговорам, является высочайшим».
редакция перевода: 24.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 164"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида собраний. Какие два? Собрание, которое ценит мирские вещи, а не благую Дхамму, и собрание, которое ценит благую Дхамму, а не мирские вещи{115}.
(1) И каково собрание, которое ценит мирские вещи, а не благую Дхамму? В этом виде собрания монахи восхваляют друг друга в присутствии одетых в белое мирян, говоря: «Такой-то и такой-то монах является освобождённым в обоих отношениях. Такой-то и такой-то является освобождённым мудростью. Такой-то и такой-то является засвидетельствовавшим телом… достигшим воззрения… освобождённым верой… идущим-за-счёт-Дхаммы… идущим-за-счёт-веры{116}. Такой-то и такой-то является нравственным, обладает хорошим характером. Такой-то и такой-то является безнравственным, обладает плохим характером». И тогда они получают обретения, которые они используют, будучи привязанными к ним, очарованными ими, слепо поглощёнными ими, не видя опасности и не понимая спасения. Это называется собранием, которое ценит мирские вещи, а не благую Дхамму.
(2) И каково собрание, которое ценит благую Дхамму, а не мирские вещи? В этом виде собрания монахи не восхваляют друг друга в присутствии одетых в белое мирян, говоря: «Такой-то и такой-то монах является освобождённым… Такой-то и такой-то является безнравственным, обладает плохим характером». И тогда они получают обретения, которые они используют, не будучи привязанными к ним, очарованными ими, слепо поглощёнными ими, видя опасность и понимая спасение. Это называется собранием, которое ценит благую Дхамму, а не мирские вещи.
Таковы, монахи, два вида собраний. Из этих двух видов собраний собрание, которое ценит благую Дхамму, а не мирские вещи, является высочайшим».
редакция перевода: 24.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 165"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида собраний. Какие два? Неправедное собрание и праведное собрание.
(1) И каково неправедное собрание? В этом собрании предписаны противоположные Дхамме дисциплинарные поступки, и не предписаны соответствующие Дхамме дисциплинарные поступки; предписаны противоположные Винае дисциплинарные поступки, и не предписаны соответствующие Винае дисциплинарные поступки.
Противоположные Дхамме дисциплинарные поступки объясняются, а соответствующие Дхамме дисциплинарные поступки не объясняются; противоположные Винае дисциплинарные поступки объясняются, а соответствующие Винае дисциплинарные поступки не объясняются.
Это, монахи, называется неправедным собранием. Именно потому, что оно неправедное, [здесь] предписаны противоположные Дхамме дисциплинарные поступки… соответствующие Винае дисциплинарные поступки не объясняются.
(2) И каково праведное собрание? В этом собрании предписаны соответствующие Дхамме дисциплинарные поступки, и не предписаны противоположные Дхамме дисциплинарные поступки… …соответствующие Винае дисциплинарные поступки объясняются, а противоположные Винае дисциплинарные поступки не объясняются.
Это, монахи, называется праведным собранием. Именно потому, что оно праведное, [здесь] предписаны соответствующие Дхамме дисциплинарные поступки… противоположные Винае дисциплинарные поступки не объясняются.
Таковы, монахи, два вида собраний. Из этих двух видов собраний праведное собрание является высочайшим».