редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 170"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье мирянина и (2) счастье того, кто оставил жизнь домохозяйскую ради бездомной. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье того, кто оставил жизнь домохозяйскую ради бездомной, является высочайшим».
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 170"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Чувственное счастье и (2) счастье отречения. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье отречения является высочайшим».
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 170"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье связанности с обретениями и (2) счастье без обретений. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье без обретений является высочайшим{120}».
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 170"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье с пятнами [умственных загрязнений] и (2) счастье без пятен. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье без пятен является высочайшим».
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 171"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Мирское счастье и (2) духовное счастье. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья духовное счастье является высочайшим».
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 171"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Благородное счастье и (2) неблагородное счастье. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья благородное счастье является высочайшим».
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 171"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Телесное счастье и (2) умственное счастье. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья умственное счастье является высочайшим».
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 171"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье, сопровождаемое восторгом, и (2) счастье без восторга. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье без восторга является высочайшим{121}».
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 171"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Приятно [ощущаемое] счастье и (2) счастье невозмутимости. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье невозмутимости является высочайшим{122}».
редакция перевода: 25.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 171"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида счастья. Какие два? (1) Счастье сосредоточения и (2) счастье без сосредоточения. Таковы два вида счастья. Из этих двух видов счастья счастье сосредоточения является высочайшим{123}».
редакция перевода: 06.12.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 171"