* (5) богатство учёности [в Дхамме],

* (6) богатство щедрости,

* (7) богатство мудрости.

Эти семь видов богатства не могут забрать огонь, вода, цари, воры или недовольные наследники». [И далее он добавил]:

«Богатство веры, нравственного поведения,

{616}

Уверенности, равно как и Дхаммы видению».

<p>АН 7.8</p><p>Саньйоджана сутта: Оковы</p>

редакция перевода: 29.01.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1002"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти семь оков. Какие семь?

* (1) оковы уступчивости{617},

* (2) оковы отвращения,

* (3) оковы воззрений,

* (4) оковы сомнения,

* (5) оковы самомнения,

* (6) оковы жажды к существованию,

* (7) оковы невежества.

Таковы семь оков».

<p>АН 7.9</p><p>Саньйоджанаппахана сутта: Отбрасывание оков</p>

редакция перевода: 14.07.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1002"

[Благословенный сказал]: «Монахи, святая жизнь ведётся для того, чтобы отбросить и уничтожить эти семь оков. Какие семь?

* (1) оковы уступчивости,

* (2) оковы отвращения,

* (3) оковы воззрений,

* (4) оковы сомнения,

* (5) оковы самомнения,

* (6) оковы жажды к существованию,

* (7) оковы невежества.

Святая жизнь ведётся для того, чтобы отбросить и уничтожить эти семь оков. Когда монах отбросил оковы уступчивости, срубил их под корень, сделал подобными обрубку пальмы, уничтожил так, что они более не смогут возникнуть в будущем; когда он отбросил оковы отвращения… невежества, срубил их под корень, сделал подобными обрубку пальмы, уничтожил так, что они более не смогут возникнуть в будущем — то тогда он зовётся монахом, который отрезал жажду, содрал оковы и, полностью пробившись сквозь самомнение, положил конец страданиям».

<p>АН 7.10</p><p>Маччхария сутта: Скупость</p>

редакция перевода: 14.07.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1002"

[Благословенный сказал]: «Монахи, святая жизнь ведётся для того, чтобы отбросить и уничтожить эти семь оков. Какие семь?

* (1) оковы уступчивости,

* (2) оковы отвращения,

* (3) оковы воззрений,

* (4) оковы сомнения,

* (5) оковы самомнения,

* (6) оковы зависти,

* (7) оковы скупости.

Таковы семь оков».

<p>II. Скрытые склонности</p><p>АН 7.11</p><p>Патхама анусая сутта: Скрытые склонности (I)</p>

редакция перевода: 14.07.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1003"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти семь скрытых склонностей. Какие семь?

* (1) скрытая склонность к чувственной жажде,

* (2) скрытая склонность к отвращению

* (3) скрытая склонность к воззрениям,

* (4) скрытая склонность к сомнению,

* (5) скрытая склонность к самомнению,

* (6) скрытая склонность к жажде к существованию,

* (7) скрытая склонность к невежеству.

Таковы семь скрытых склонностей».

<p>АН 7.12</p><p>Дутия анусая сутта: Скрытые склонности (II)</p>

редакция перевода: 29.01.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1003"

[Благословенный сказал]: «Монахи, святая жизнь ведётся, чтобы отбросить и уничтожить эти семь скрытых склонностей. Какие семь?

* (1) скрытую склонность к чувственной жажде,

* (2) скрытую склонность к отвращению,

* (3) скрытую склонность к воззрениям,

* (4) скрытую склонность к сомнению,

* (5) скрытую склонность к самомнению,

* (6) скрытую склонность к жажде к существованию,

* (7) скрытую склонность к невежеству.

Святая жизнь ведётся, чтобы отбросить и уничтожить эти семь скрытых склонностей. Когда монах отбросил скрытую склонность к чувственной жажде, срубил её под корень, сделал подобной обрубку пальмы, уничтожил так, что она более не сможет возникнуть в будущем; когда он отбросил скрытую склонность к отвращению… невежеству, срубил её под корень, сделал подобной обрубку пальмы, уничтожил так, что она более не сможет возникнуть в будущем — то тогда он зовётся монахом без скрытых склонностей, который отрезал жажду, содрал оковы и, полностью пробившись сквозь самомнение, положил конец страданиям».

<p>АН 7.13</p><p>Кула сутта: Семьи</p>

редакция перевода: 14.07.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1003"

(сутта аналогична АН 9.17, но речь идёт о семи факторах, а не девяти, и, соответственно, здесь последние два фактора (8–9) отсутствуют)

<p>АН 7.14</p><p>Ахунеййя пуггала сутта: Личности, достойные подношений</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже