(7) Не является необычным то, что божества приходят и сообщают мне: «Домохозяин, Дхамма хорошо разъяснена Благословенным». И тогда я отвечаю тем божествам: «Говорите ли вы так, или же нет, Дхамма хорошо разъяснена Благословенным». И, тем не менее, я не припоминаю, чтобы какое-либо ликование возникло [во мне] из-за того, что божества приходят ко мне, или же из-за того, что я общаюсь с божествами». Таково седьмое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.

(8) Если я скончаюсь прежде Благословенного, то не будет удивительным, если Благословенный объявит обо мне: «Нет таких оков, будучи привязанным которыми домохозяин Угга из Хаттхигамы мог бы вернуться обратно в этот мир»{716}. Таково восьмое удивительное и поразительное качество, которое можно найти во мне.

Таковы, Достопочтенный, восемь удивительных и поразительных качеств… {717}…Тебе следует запомнить домохозяина Уггу как того, кто обладает этими восемью удивительными и поразительными качествами».

<p>АН 8.23</p><p>Патхама хаттхака сутта: Хаттхака (I)</p>

редакция перевода: 25.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1152"

Однажды Благословенный пребывал в Алави возле рощи Аггалавы. Там Благословенный обратился к монахам: «Монахи!»

«Учитель!» — ответили те монахи. Благословенный сказал:

«Монахи, вам следует запомнить Хаттхаку из Алави как того, кто обладает семью удивительными и поразительными качествами. Какими семью? Хаттхака из Алави наделён (1) верой. (2) Он нравственный, обладает (3) чувством стыда и (4) боязнью совершить проступок. (5) Он учёный [в Дхамме], (6) щедрый, (7) мудрый. Вам следует запомнить Хаттхаку из Алави как того, кто обладает этими семью удивительными и поразительными качествами». Так сказал Благословенный. Сказав так, Счастливый поднялся со своего сиденья и ушёл в свою хижину.

И тогда, утром, некий монах оделся, взял чашу и одеяние, и отправился к дому Хаттхаки из Алави. Когда он пришёл, он сел на подготовленное для него сиденье. Затем Хаттхака из Алави подошёл к этому монаху, поклонился ему, и сел рядом. Затем тот монах сказал ему:

«Друг, Благословенный объявил, что ты обладаешь семью удивительными и поразительными качествами. Какими семью? [Благословенный сказал о тебе так]: «Монахи, Хаттхака из Алави наделён верой. Он нравственный, обладает чувством стыда и боязнью совершить проступок. Он учёный [в Дхамме], щедрый, мудрый». Благословенный объявил, что ты обладаешь этими семью удивительными и поразительными качествами».

«Я надеюсь, Достопочтенный, что [в тот момент] не присутствовал какой-либо мирянин, одетый в белое?»

«Нет, друг. [Тогда] не присутствовало какого-либо мирянина, одетого в белое».

«Это хорошо, Достопочтенный».

И тогда тот монах, получив еду как подаяние в доме Хаттхаки из Алави, поднялся со своего сиденья и ушёл. После принятия пищи, вернувшись с хождения за подаяниями, он подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:

«Учитель, утром я оделся взял чашу и одеяние, и отправился к дому Хаттхаки из Алави… {718}…[ответил мне]: «Это хорошо, Достопочтенный». [Благословенный ответил]:

«Хорошо, хорошо, монах! Этот представитель клана имеет мало желаний, поскольку не хочет, чтобы о его внутренних благих качествах узнали другие. Поэтому, монах, тебе следует запомнить Хаттхаку из Алави как того, кто обладает этим восьмым удивительным и поразительным качеством, то есть — (8) малым количеством желаний».

<p>АН 8.24</p><p>Дутия хаттхака сутта: Хаттхака (II)</p>

редакция перевода: 25.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1152"

Однажды Благословенный пребывал в Алави возле рощи Аггалавы. И тогда Хаттхака из Алави вместе с пятью сотнями мирян подошёл к Благословенному, поклонился ему, и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему:

«Твоя свита огромна, Хаттхака. Каким образом ты поддерживаешь такую большую свиту?»

«Господин, поддерживаю с помощью четырёх средств поддержания благоприятных отношений, которым научил Благословенный{719}. Когда я знаю: «Этого можно поддержать дарением» — то я поддерживаю его дарением. Когда я знаю: «Этого можно поддержать приятной речью» — то я поддерживаю его приятной речью. Когда я знаю: «Этого можно поддержать благодетельным поведением» — то я поддерживаю его благодетельным поведением. Когда я знаю: «Этого можно поддержать равностностью» — то я поддерживаю его равностностью. В моей семье есть богатство, Господин. Они не думают, что должны меня слушать так, как если бы я был бедным»{720}.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже