Как позже выяснилось, студенты хотели смутить меня, молоденького преподавателя, поэтому называли все имена сразу, как того требуют официальные ситуации. В обычной жизни арабы пользуются первым или первым и вторым именами.

Арабское имя длиннее, чем русское. Наши имена, как вы помните, состоят из трех частей: имени, отчества, фамилии. Но отчество, похоже, скоро станет рудиментом. Арабское имя четырехчастно: имя + имя отца + имя деда + фамилия. Никаких суффиксов, аналогов наших -ович, -овна нет. И в отличие от русского языка, обратный порядок называния, когда фамилия стоит на первом месте, невозможен.

Давайте теперь решим задачку. Живут три брата. У каждого в семье есть сын Мохамед, ведь это самое распространенное мужское имя на земле. Получается, что у этих Мохамедов совпадают три элемента имени: имя, имя деда и фамилия. Как тогда их различать? Правильно, по имени отца. Поэтому сочетание имя + имя отца используется для самопрезентации чаще всего.

В школе к детям обращаются по имени или, опять же для различения, добавляют фамилию или имя отца. Фамилия здесь не несущая конструкция, как у нас, к школьникам не принято обращаться исключительно по фамилии. Только представьте сельскую школу, в которой на 30 человек класса будет всего 4-5 фамилий. Не очень удобно, согласитесь.

Добавлю, что не во всех странах существуют фамилии. В Судане, например, имя тоже состоит из четырех элементов, последний из которых – имя прадеда – меняется с каждым новым поколением. В Египте и Тунисе фамилии были введены законом только в ХХ веке. В Алжире имя состоит лишь из двух компонентов: имени и фамилии. Так что многое тут зависит от страны, но основной вектор вы поняли.

Женские имена строятся по такому же принципу, например: Амина Мохамед Ибрахим Навасра. Берут ли женщины фамилию мужа? Это зависит от брачного договора и традиций страны. В Палестине женщина может полностью сохранить четырехчастное имя либо поменять свою фамилию на фамилию мужа. И еще одна небольшая деталь: в палестинских паспортах всегда указывают личное имя матери (Амина), а в свидетельствах о рождении пишут не только имя, но и девичью фамилию.

Повседневные имена

– Сегодня поедем в гости к Абу-ль-Уард, – говорит мне муж.

– К кому? К отцу цветов? – недоумеваю я.

Приезжаем в гости, а там, действительно, полный двор цветов и зеленых деревьев, такой чудесный оазис зелени среди поднадоевших оливок на серо-коричневом фоне земли. Вот она, знаменитая магическая сила слова, которой невольно восхищаешься.

Почему же муж назвал этого человека Абу-ль-Уард? Дело в том, что арабы используют наименование по имени старшего сына. Про отца они говорят Абу + имя (Абу Ахмад = отец Ахмада), про мать Умм (Омм, Им – зависит от диалекта) + имя. Если сына пока нет, то используют имя старшей дочери.

Получается, как ты назовешь старшего ребенка, так и тебя будут называть. Например, родилась дочь, назвали ее Уатан (родина), вот и стал ты автоматически «отцом родины». Ну, это пока у тебя не родился какой-нибудь Мажд, и ты не стал «отцом славы». Конечно, переводить имена – непродуктивное занятие, ведь имя собственное и имя нарицательное не одно и то же. Но любознательный филолог в моей голове не дает пройти мимо. Для религиозных людей подобное называние – способ исправить личное имя. Например, мужчину зовут Раэд («гром»), он недоволен именем, поэтому называет первого ребенка Ибрахим и автоматически становится Абу Ибрахим. Так окружающие поймут, что он религиозен.

Самое интересное, что составными именами по этой формуле можно называть и пока бездетных людей, если имя для ребенка уже придумано. И даже если этот ребенок никогда не родится, уже созданное имя останется навсегда.

Подобное обращение считается самым вежливым в общении между мужчинами и женщинами. Даже к двоюродным сестрам, невесткам, женам дядей обращаются по имени ребенка, проявляя уважение и дистанцируясь. По личному имени мужчины обращаются только к жене и родным сестрам (и то не всегда).

Какие личные имена популярны у арабов? Во-первых, это имена, связанные с исламом. Имена пророков (Ибрахим, Мохамед, Муса, Исса, Юсеф, Адам и другие), их сподвижников, жен и матерей пророков. Также популярны имена, которые употреблены в Священном Коране в качестве слов. Например, женское имя Худа означает «правильный путь». В Коране это не имя, а просто слово. В Коране только одно женское имя – Марьям, и оно очень популярно среди девочек.

Также существует формула Абд (раб) + одно из имен Аллаха. Вы помните Абдуллу из «Белого солнца пустыни»? Его имя построено по этой формуле и означает «раб Божий». У Аллаха 99 имен, следовательно, есть 99 вариаций этой формулы. Возможно, вы слышали имена Абдуррахман («раб милостивого»), Абдэльнасер («раб помогающего»). Они тоже образованы по этой формуле мужских имен.

Перейти на страницу:

Похожие книги