Пока граф Толстой настраивался на путешествие, я рассудил, что глупо лететь в Русскую Америку с пустыми руками, если в двух пространственных контейнерах можно взять с собой более ста тонн полезного груза. Чтобы более точно узнать, в чём остро нуждаются жители Дальнего Востока и Аляски, я не придумал ничего лучшего, как обратиться в столице к представителям Российско-американской компании. К тому же в начале сентября в Санкт-Петербург после двухлетнего кругосветного плавания на шлюпе «Камчатка» вернулся одноклассник Пушкина по лицею Фёдор Матюшкин. Кто как не он должен был знать все новости с края Земли, куда я намеревался отправиться.
Явившись в столицу, я первым делом посетил Антона Дельвига, чтобы выяснить, где я могу найти Фёдора Матюшкина. К счастью, приятель был хорошо осведомлён о местопребывании нашего однокашника и его ближайших планах. Оказалось, что Фёдор почти безвылазно сидит в Кронштадте и ждёт отпуск, дабы съездить в Москву, чтобы увидеть матушку.
Договорившись с Антоном, что мы с ним вместе в ближайшие дни навестим Матюшкина, я отправился в управление Российско-американской компании, что находилась на Мойке.
Чтобы добиться приёма у Первенствующего директора Российско-американской компании пришлось козырять близким знакомством с Императорской семьёй.
Согласен. Подобное поведение не делает чести, но не используй я громкие имена, и неизвестно, когда я смог бы увидеть бессменного директора компании — Михаила Матвеевича Булдакова.
Дело в том, что я застал Михаила Матвеевича практически на чемоданах, поскольку он собирался в отпуск и намеревался отправиться к себе на родину в Великий Устюг. Так что, можно сказать, что я случайно застал Булдакова в столице.
— О чём вы хотели поговорить, ваше сиятельство? — предложил мне мягкое кресло у окна директор и тут же уселся в соседнее.
— Дело в том, что на днях я собираюсь на своём самолёте вылететь в сторону Аляски и могу взять с собой попутный груз, необходимый местным жителям. Хотел узнать, в чём более всего нуждаются ваши подчинённые, — не стал я ничего придумывать и выложил Булдакову цель своего визита.
— Как всегда и везде в первую очередь нужна мука, — заявил директор. — Но насколько я знаю, у вас такой же самолёт, как и у нашей компании. А это значит, что вы сможете взять с собой от силы пятьдесят пудов. Можно сказать, что это капля в море необходимого. Тем не менее, я вам глубоко признателен за желание помочь нашей компании.
— Ваше высокоблагородие, насколько мне известно, для снабжения провизией вашей компании в Калифорнии заложен Форт-Росс. Поэтому мне несколько странно слышать о том, что на Аляске не хватает хлеба, — честно расписался я в своём недоумении. — Отчего так?
— Близкое соседство с океаном не даёт выращивать нужное количество хлеба, — объяснил мне Булдаков. — Всё есть. Овощи, фрукты, скотина. Даже картошки снимаем аж два урожая в год. А вот с зерновыми дело обстоит более, чем печально.
Это я удачно зашёл. У кого-то с хлебом всё кисло, а кому-то его пристроить нужно, не обвалив при этом местный рынок.
— У меня есть большое количество высокосортной муки, и я готов доставить её на остров Ситка, который, собственно говоря, является конечной точкой моего маршрута. Что вы скажете про объём в три тысячи пудов? — поинтересовался я у директора.
— Я знаком с вашими достижениями в земледелии, — медленно кивнул Булдаков. — Но три тысячи пудов почти целиком займут трюм средних размеров шлюпа. Вы готовы снарядить экспедицию, чтобы доставить хлеб на Аляску? Боюсь, компания не сможет оплатить вам такую объёмную перевозку через три океана.
— Меня вполне устроит, если компания купит у меня такой объём муки по цене, установленной на столичной бирже, — заверил я директора. — Позвольте мне самому решать, как я его доставлю в Америку. В свою очередь обещаю, что перевозка не будет вам стоить ровным счётом ничего.
— Ваше сиятельство, вы уже бывали на острове Ситка и знакомы с местными аборигенами? — прищурился директор.
— Пока ещё не был, но надеюсь посетить. А почему вы об этом спросили.
— Мне известно, что вы хороший артефактор, и я подозреваю, что у вас есть свой пространственный карман огромных размеров, раз уж с такой лёгкостью позволяете себе говорить о больших объёмах. Дело в том, что шаман одного из племени колош формирует Перлы, позволяющие незаметно перевозить некоторые грузы. Я снарядил на Аляску несколько экспедиций, и некоторые их участники возвращались с подобными артефактами. Правда, объёмы их пространственных карманов были не впечатляющих размеров. Вот я и подумал, что есть какая-то связь между вами и шаманом колош.
Интересные сведения мне преподнёс директор. Оказывается, о пространственных карманах знают все кому не лень. Я почему-то думал, что это тайна за семью печатями. Теперь понятно, почему мало кто удивляется, когда я иногда демонстрирую свой контейнер — людям о них известно. Может кого-то, и поражают размеры моего пространственного кармана, но не более того.