800  С теми ложе делили, кого добывали оружьем.     Дерзкие! Долго уже терпели мы это, в надежде,     Хоть и поздно, былое воротится к ним разуменье.     Тут, как всегда упреждая, второе несчастье возникло:     В доме были унижены дети законные, вместо805  Них процветало чужое отродье тех пленниц внебрачных.     Так-то наши девы и наши матери-вдовы     Скорбно бродили по городу, пренебреженные всеми.     Ни отец свою дочь не спешил защитить, хоть и видел,     Что на глазах его девочку била мачеха злая,810  Ни сыновья, как бывало, от матери не отражали     Горькой обиды, и участь сестры не тревожила братьев.     Всюду всех волновали лишь пленные девы —     Дома ли иль на пирах, в хороводах иль на собранье.     Так вот и шло, пока бог не вложил в нас безмерную смелость,815  В город назад не впускать ушедших к фракийцам с набегом,     Чтоб они в разум вошли иль, пленниц забравши, уплыли.     Вот и уплыли они, забрав сыновей малолетних,     Сколько их было на Лемносе, и обитают поныне     В снежных фракийских полях. Потому-то и увидали820  Здесь вы женщин одних. И если бы вы пожелали     Здесь остаться, и ты захотел, то смог получить бы     Власть Фоанта, отца моего. И я полагаю,     Что не осудишь ты нашу страну, ведь она плодородней     Всех иных островов, что в Эгейском рассеяны море.825  Ты, придя к кораблю, друзьям передай мои речи     И за стенами города дольше не оставайся».     Так говорила, скрывая историю мужеубийства,     Как случилось оно. Ясон же к ней обратился:     «Гипсипила! Большая отрада нам встретить такую830  Помощь твою. Мы в ней имеем великую нужду.     Тотчас обратно я в город вернусь, тогда по порядку     Речи твои передам моим спутникам. Власть же и остров     Пусть у тебя остаются. Я вправе себя не считаю     Их принимать. Лихие дела меня подгоняют».835  Молвил, подал ей правую руку. Нимало не медля,     В путь он обратный пошел, а вокруг вереницей со смехом     Девушки с разных сторон кружились, пока за ворота     Он не вышел. Потом в повозках крепкоколесных     Много подарков они привезли им к морскому прибрежью.840  Он же друзьям рассказал про речь Гипсипилы, про то, что     В город его пригласила, чтоб в нем остаться надолго.     Тут Киприда сама в них любовную страсть пробудила     Ради Гефеста премудрого, чтобы и дальше мужами     Мог заселяться богом любимый нетронутый Лемнос.845  Сам Эсонид направился в царственный дом Гипсипилы.     Все остальные пошли, куда кого случай направил,     Кроме Геракла. Он сам по своей доброй воле остался     При корабле, и немногие с ним от друзей отделились.     Возликовал город весь, душистым наполнившись дымом.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги