425  Двое сынов, летевших поспешно вниз по Эфиру.     Быстрые ноги свои придержали они на пороге.     С мест повскакали герои, увидев их появленье.     Зет, от усталости справясь с дыханьем едва, на расспросы     Им отвечал, как Гарпий они отогнали далеко430  И как Ирида их помешала убить, и охотно     Клятвы богиня дала. А Гарпии в страхе ужасном     В недра огромной Диктейской пещеры стремглав погрузились.     Радостно весть такую Финей и все аргонавты     В доме узнали. В восторге Ясон обратился к Финею:435  «Верно, Финей, какой-то бог хранил тебя в горе;     Нас сюда к тебе он привел из дальнего края,     Чтобы тебя от беды сыны защитили Борея.     Если смог бы еще он и свет пролить в твои очи,     Радость такую познав, я бы словно вернулся в отчизну».440  Так он сказал, а Финей ему печально ответил:     «Друг Эсонид, невозможно и способа нет никакого —     Очи пустые вновь никогда загореться не смогут.     Вместо этого скоро пошлют мне боги кончину,     И по смерти я буду причастен к радости многой».445  Так они без устали между собой говорили.     Ночь проходила, вставала уже к собеседникам Эос.     Стали к Финею сходиться возле живущие люди.     Каждый день по утрам они сюда приходили,     Долю своей еды ему принося постоянно.450  Старец же им за это всем, даже самым убогим,     Прорицанья свои вещал и спасал от несчастья.     Вот почему, заботясь о нем, сюда собирались     Люди. Меж ними Паребий*, особенно старцем любимый.     С радостью в доме Финея увидел он этих героев.455  Много Финей говорил о походе мужей превосходных,     Из далекой Эллады отплывших ко граду Эета.     Их корабль причалит к Финейской земле, говорил он,     И отогнать они смогут Гарпий, ниспосланных Зевсом.     Всех пришедших старик отпустил с напутствием добрым.460  Лишь Паребия он задержал с аргонавтами вместе     И приказал ему овец привести для закланья.     Вышел Паребий, и царь сказал гребцам аргонавтам:     «О друзья, далеко не все ведь люди преступны,     И о добрых делах не все забывают. Паребий465  К нам однажды пришел затем, чтоб узнать свою долю,     Много пред тем он горя терпел и мучился много.     Злая бедность терзала его, чем дальше, тем больше     День за днем нарастая невыносимо ужасно,     И никакой бедняку передышки не было вовсе.470  Он за проступок отца своего платил воздаянье.     Тот однажды, деревья в лесу вырубая, вниманья     Не обратил на моленье нимфы гамадриады.*     Громко рыдая, она взывала жалобной речью,     Чтоб не рубил он ствола ее сверстника дуба, где долго
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги