Ныне ко мне подойди*, Эрато, встань рядом со мною!     Молви, как увез Ясон* руно золотое,     Как ему помогла влюбленная дева Медея.     Ты ведь сама сопричастна Киприде, ты песней чаруешь5    Дев непорочных, имя твое созвучно Эроту.     Утра ждали герои, в густом тростнике укрываясь.     Их заметили Гера с Афиной.* Покинув чертоги     Зевса и всех бессмертных, вдвоем удалились богини,     Чтобы держать совет. И Гера Афину спросила:10   «Зевса мудрая дочь, придумай без промедленья,     Как нам теперь поступать. Помочь хитроумно нам надо,     Чтобы, руно золотое забрав у Эета, уплыли     Наши герои обратно в Элладу. Как бы Эета     Речью медоточивой они обольстить бы сумели?15   Дерзок очень Эет и сердцем всегда непреклонен.     Впрочем, не следует нам отказаться от всяких попыток».     Так говорила. Афина ей тотчас охотно сказала:     «Гера, сама я о том беспокоюсь душою немало.     Очень волнует меня все то, о чем говоришь ты,20   Но ничего не могу я найти для спасенья героев,     Много решений в уме перебрав и все их отвергнув».     Молвила. Обе богини потупили взоры*, заботой     Души терзая свои, размышляя о разных уловках.     Первой Гера после раздумья Афине сказала:25   «Сходим к Киприде*! Давай вдвоем попросим, пусть сыну,     Если он ей послушен, прикажет искусную в зельях     Дочь Эета к Ясону склонить, стрелой своей ранив.     По советам ее, полагаю, руно он сумеет     В землю Эллады назад привезти». Так Гера сказала.30   Замысел этот разумный Афину обрадовал очень.     Сразу она отвечала Гере радостной речью:     «Гера, отец меня породил несведущей в стрелах     Этих, и мне никакие не нужны подобные чувства.     Если тебе по душе эта мысль, то я за тобою35   Следом пойду, но с Кипридой сама заводи разговоры».     Молвила, и поспешно пошли они к дому большому.     Был он построен Киприде супругом ее хромоногим*     В ту далекую пору, когда сам Зевс их сосватал.     Вот вошли во двор, перед портиком встали чертога,40   Где богиня обычно ложе стелила Гефесту.     Рано утром ушел к себе в кузницу он к наковальням     В грот просторный* на остров Планкту. Всегда там ковал он     В искрах огня всевозможные вещи. Дома Киприда     В кресле, искусно обточенном, перед дверью сидела45   И по плечам распускала волос роскошные пряди.     Гребнем чесала их золотым и плести собиралась     В длинные локоны. Издали их увидав, пригласила     В дом их она войти и с кресла встала поспешно.     Стулья им предложила, сама с богинями села,
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги