Пожалуй, здесь я грешу против истины, переношу свои собственные привязанности на общее настроение. Россия — Земля Созвездия Водолея и значит ее стихия – воздух… Но эмоционально, как мне кажется. — все-таки огонь. И пламя Великих пожаров татаро-монгольского нашествия похороненное в обычных закатах, окрашивающих наше небо, и гуляющий по крышам имений «красный петух», и блики от факелов в руках опричников в покоях царя Ивана Грозного, и дым и гарь от рухнувших скитов староверов… Один Тунгусский метеорит чего стоит! И, наконец, мое воображаемое умение сжигать взглядом или воспламенять прикосновением горящих изнутри рук то, что противно моей душе и разуму.
Думаю, что Маврик сочинял музыку под впечатлением от монументального произведения Карла Орфа «Carmina Burana», написанного в 1937 году на стихи монаха-бенедиктинца (кажется, 16-й век). Некоторые рокеры уже замахивались и на самое «Кармину» — например, Рэй Манзарек из DOORS и любимый мною THERION.
То, что получилось у меня, было сразу же пущено Мавриком в дело:
Море — пламя, Воздух — камень, Свою стихию Ищи в России! Люди — звери, Вера — ересь, Острог и остров, Спине — нож острый.
Ведьма-совесть Ветер ловит, Люби, да помни — Есть звон церковный.
Сердце – сердцу, Пепел — пеплу, Чужой не станет Себя так ранить.
Научи себя быть светом Там, где тьма, И научись в песках рекою быть.
Но заклинаю я Самым чистым и святым:
Ни денег, ни любви Усильных не проси!
Память – выстрел, Время — мысли, Душа – на Север Не под прицелом. Холод — это Неба эхо, Горят ладони Во сне бездонном…
Умер, выжил, Имя выжег Лучом от солнца На дне колодца. Бросил камень, Выбрал пламя, Огонь — стихия Твоя-в-России!
А теперь забудь все то, что ты узнал, Представь себе Великий Океан, Там – твоя волна, Вихри света и тепла… Но разрушает сон Заклятие мое!
НА ОСКОЛКАХ ВЕРЫ (музыка и слова С.Маврин)
Для полноты картины работы над альбомом «Химический сон» должна признаться, что на музыку, ставшую впоследствии песней «На осколках веры» на стихи самого Маврина, я тоже пыталась написать текст. И выглядел он следующим образом:
Камнем лег на сердце В небо долгий путь, Небом не согреться, Небо не вдохнуть.
Я еще бессмертен, Если я живой, Лишь устал безмерно Слышать чью-то боль…
Я устал от мыслей, Не своих — чужих.
Всем хотел помочь я, Всеми проклят был, Боль рвет душу в клочья, Меняя ход судьбы…
Я устал от злобы, Ею полон мир, Я устал от крови, Пролитой людьми…
Но никто не хочет Слышать боль мою.
Кто решил за меня То, каким путем идти мне? Я смотрю сквозь жизнь — Не вижу ни души.
Кто решил За меня, В чем быть слабым, в чем быть сильным?
Но над головой – Молчанье и покой…
Так зачем все это? Стены — вместо стен, Голос мои, как эхо, Вновь звучит во мне. Красоте в итоге Мир наш не спасти, Красоты так много, Только нет любви,
Но никто не хочет Слышать боль мою!
Состояние текста – состояние души уставшего экстрасенса, который никак не может отключиться от внешнего мира и постоянно живет как бы не своей жизнью, Для того чтобы лучше понять настроение этой песни, надо, наверное, прочитать пару книг Стивена Кинга: «Свечение» (или «Сияние») и «Зеленая миля».
Довольно любопытную, оригинальную и чрезвычайно мрачную рецензию на альбом сочинил профессор тяжелых наук, любитель готики и сплаттер-панка Игорь Грачев. Привожу ее полностью, с любезного разрешения автора. Однако попутно отмечу, что на самом деле в нашем творении нет того непроглядного мрака, о котором говорит профессор. Ключевая фраза альбома: «Научись быть светом там, где тьма!» – действует на территории государств всего мира.
СЕРГЕЙ МАВРИН «Химический сон» (Irond Ltd)