Страшная аллея вскоре осталась позади, и показались первые дома Дэниэлса — каменные, двухэтажные, по южной традиции — с лестницами на улице. Каждый из путей, ведущих к центру поселка был перегорожен рогатками, за которыми дежурили пикинер — вооруженные и сосредоточенные.

Дэниэлс если и подвергался атаке, то, очевидно, отбился и был готов к следующим нападениям!

— Орра, это кого нелегкая принесла? — уточнил старший караульный.

Конечно, он увидел телеги, шляпы и пики, и понимал, что прибыли отнюдь не орки. Но спросить был обязан — порядок такой!

— А то ты уже не узнаешь родственников, Джон Дэниэлс! — возмутился Шон Лоусон. — Орра, это что получается? Мы, значит, убиваем орков по всему округу, выручаем кузенов и кузин, а вы тут в своем Дэниэлсе повесили парочку зеленокожих и носу из поселка не кажете? Срамно!

— Иди-ка ты расскажи это кавалерчикам, которые тут командуют, Шон Лоусон, пока я не обиделся и не огрел тебя древком пики по голове! — рявкнул Дэниэлс. — Стыдить меня вздумал, мать-мать-мать, тебя, твою жопу, твой рот и твои обе корявые ноги!

— Нормальные у меня ноги… — расстроился Лоусон. — Чего ты, мать-мать-мать, такие неприятные вещи говоришь? А еще кузен, называется! И вообще — для разговоров с кавалерчиками у нас свой собственный баннерет имется, Рем из Аскерона — он у нас командир!

— Если баннерет — то где его знамя? — резонно заметил Джон Лоусон.

Аркан вздохнул, и сделал первое, что пришло в голову: он спрыгнул с козел и остановился, поджидая телегу с пикинерами из Гарви. Без штандарта, или — баннера, как говаривали в старину, ортодоксальному баннерету командовать войском было невместно.

— Дайте пику, маэстру? — попросил он кого-то из солдат.

— Орра, командир, возьми дедовскую, ему все равно уже не пригодится… — откликнулся кто-то из молодых южан.

За эти сутки у отряда Аркана тоже были потери, в том числе — четверо убитых, которых, замотав в полотнище, хоронили недалеко от места боя, чтобы потом вернуться и забрать павших на родовое кладбище и упокоить рядом с предками Легко раненых перевязывали и снова ставили в строй, тяжелых — везли на телегах, но их было немного. Бездоспешный пикинер или умирал сразу, или доживал до конца боя практически невредимым — длинное оружие, бесполезное на ближней дистанции, было тому главной причиной.

В два движения Буревестник привязал к пике темный, почти черный платок, перехватил древко одной рукой, и закинув оружие на плечо, двинулся во главу колонны.

— Я командую здесь, — кивнул он караульным. — Отведите меня к вашим аристократам.

В центре поселка слышалось ржание лошадей, громкие голоса и смех. На открытой террасе у таверны за столами восседали кавалеристы, то есть — молодые аристократы, не меньше полутора десятков человек. Они представляли собой тот самый, классический тип «кавалерчика», о котором так часто говорили южные простолюдины-поселяне.

Длинные волосы, гладко выбритые лица, ботфорты, шпаги, арбалеты, кафтаны и шляпы с перьями — все это было самого разного качества и богатства, но строго определеного фасона. Все кавалеристы были молоды, и при этом — явно понюхали и крови, и дорожной пыли. Их улыбки скорее напоминали оскалы, а привычным выражением глаз стал нехороший прищур. Один из них, с ветвистым шрамом на подбородке вдруг вскочил со своего места и с нескрываемым удивлением почти радостно закричал:

— Орра, смотрите кто идет под черным знаменем! Это же Аркан Буревестник! Ну, теперь начнется настоящий бардак! — и побежал навстречу Рему. — Виват, Аркан!

Герцогу понадобилось несколько секунд чтобы узнать соратника: это был Коннор Доэрти, кузен Патрика Доэрти, один из командиров наемной кавалерии во время войны с дю Массакром. Не чинясь, Рем шагнул вперед и коротко обнял давнего боевого товарища.

— А я-то думаю — кто это орков вдоль дорог развесил? — ухмыльнулся Буревестник.

— А я-то думаю — кто мог сколотить войско из простолюдинов и отвоевать местное захолустье за сутки? — в тон ему откликнулся Коннор. — Ваше высочество, рад вас видеть. Воистину вы — Буревестник, где вы — там буря! И это хорошо, потому как вам не впервой справляться с делами странными и страшными. Готов перейти под ваше командование немедленно! Вы ведь здесь для того, чтобы решить вопрос с этими ублюдками из партии Ко? Вы прибыли во главе деспотского войска?

Аркан с большим удивлением воззрился на молодого аристократа и проговорил:

— Боюь, маэстру Доэрти, перед вами всё войско, на которое мы можем рассчитывать на данный момент. И, будьте любезны, поясните мне, что за бредятина творится сейчас на Юге?

* * *

Почти половина всадников-аристократов, которые охотились на орков в окрестностях Дэниэлса, как оказалось, имели опыт боевых действий в Аскероне во время войны за герцогский скипетр, или в армии Змия Аркана — за земли Лабуа, а то и во время кампании на Рубоне Великом. Будучи по сути своей наемниками, они не разделяли мессианский энтузиазм аскеронских ортодоксов, а являясь коренными орра — обожали родную землю и не собирались оседать где-то еще, кроме несравненного Юга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аркан

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже